Steinbach 036085 Mode D'emploi page 16

Masquer les pouces Voir aussi pour 036085:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
Wstęp
Dziękujemy za zakup produktu firmy Steinbach. Cały czas rozbudowujemy nasz
asortyment. W przypadku stwierdzenia wad niniejszego produktu, serdecznie
przepraszamy i uprzejmie prosimy o kontakt z naszym centrum obsługi.
Instrukcję obsługi należy przeczytać i zachować.
Instrukcja obsługi urządzenia: Roler do plandek solarnych tworzywo
sztuczne do basenów o szer. do 5 m
Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy wymienionego wyżej produktu. Zawie-
ra ona ważne informacje dotyczące uruchamiania oraz eksploatacji. Przed
użyciem produktu należy przeczytać dokładnie instrukcję obsługi, a zwłaszcza
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji
obsługi może prowadzić do poważnych obrażeń oraz uszkodzenia produktu.
Instrukcja obsługi oparta jest o normy i przepisy Unii Europejskiej. Należy prze-
strzegać obowiązujących w danym kraju wytycznych i przepisów prawa. Należy
przechowywać instrukcję obsługi w celu dalszego użytkowania i przekazać ją w
razie takiej potrzeby również osobom trzecim do wglądu.
Użytkowanie zgodnie z instrukcją
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku prywatnego i nie może być
wykorzystywany w sposób komercyjny.
Zwijarka do solarnej osłony na basen służy do rozwijania i zwijania osłony.
Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z instrukcją obsługi. Każde inne
zastosowanie traktowane jest jako niezgodne z instrukcją obsługi i może dopro-
wadzić do szkód majątkowych, a nawet do obrażeń ciała. Niniejszy artykuł nie
jest zabawką dla dzieci. Producent i dystrybutor nie ponoszą odpowiedzialności
za szkody, które powstały na skutek błędnego i niezgodnego z instrukcją obsługi
użytkowania.
Wskazówki dotyczące ostrożności i bezpiec-
zeństwa.
Należy przeczytać i respektować wszystkie zalecenia. W przypadku
nieprzestrzegania niniejszych wskazówek ostrożności trzeba liczyć się ze
szkodami majątkowymi, innymi obrażeniami, a nawet śmiercią. Niniejsze
ostrzeżenia dot. produktu, wskazówki i zasady bezpieczeństwa obejmują
wiele, ale nie wszystkie możliwe zagrożenia i niebezpieczeństwa. Proszę
zachować ostrożność i właściwie oceniać możliwe zagrożenia. Niewłaści-
we obchodzenie się z produktem może doprowadzić do sytuacji zagraża-
jącej życiu.
Uwaga! W celu uniknięcia niebezpieczeństwa należy powierzać naprawę
specjalistom. Należy zwrócić się w tym celu do specjalistycznego serwisu.
W przypadku samodzielnie przeprowadzanych napraw, nieprawidłowego
montażu lub niewłaściwej obsługi wykluczone są roszczenia gwarancyjne.
Podczas naprawy trzeba używać wyłącznie części zamiennych właściwych
dla danego produktu.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo dla dzieci oraz osób z obniżonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi oraz mentalnymi (przykładowo
osoby częściowe upośledzone, osoby starsze z ograniczeniami zdolności
fizycznych i mentalnych) lub w przypadku braku doświadczenia i wiedzy.
Dzieci nie mogą bawić się niniejszym produktem. Czyszczenie nie może
być wykonywane przez dzieci lub osoby z obniżonymi zdolnościami fizy-
cznymi, sensorycznymi i mentalnymi.
WSKAZÓWKA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Niniejszy produkt może
zostać uszkodzony na skutek obchodzenia się z nim niezgodnie z przez-
naczeniem.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo utonięcia!
Nigdy nie pływać pod rozwiniętą osłoną solarną! Nie należy stawać, siadać ani
skakać na zwijarce do osłony solarnej. Może to doprowadzić do poważnych
obrażeń lub utonięcia ludzi lub zwierząt. Jeśli basen ma być używany, należy
koniecznie zwinąć wcześniej osłonę solarną za pomocą zwijarki. Osłona solarna
nie jest osłoną na zimę!
Należy sprawdzić zawartość przesyłki
WSKAZÓWKA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Produkt może zostać usz-
kodzony podczas nieostrożnego otwierania opakowania za pomocą ostrego
noża lub innego ostrego przedmiotu. Należy zachować szczególną ostrożność
podczas rozpakowywania.
16
■ Wyjąć produkt z opakowania.
■ Sprawdzić kompletność zawartości opakowania. Szkice/Foto L1.
■ Sprawdzić czy produkt lub poszczególne jego elementy nie są uszkodzone.
W przypadku stwierdzenia uszkodzenia nie należy używać produktu. Należy
zwrócić się pod adres serwisu wskazany na końcu instrukcji obsługi.
Montaż wałka aluminiowego
Wałek aluminiowy składa się z 3 rur. Jedna rura ma większą średnicę, jest to
część środkowa nawijacza. Obie cieńsze rury wsuwa się z lewej i z prawej
strony, ustawiając przy tym potrzebną długość. Trzy pojedyncze części mocuje
się blachowkrętami.
Mocowanie pasów na plandece solarnej (rys. 2)
A: Plandeka solarna
B: Śruby z tworzywa sztucznego
C: Taśma mocująca
D: Płyty z tworzywa sztucznego
E: Nakrętki z tworzywa sztucznego
Mocowanie taśmy do wałka aluminiowego (rys. 3)
C: Taśma mocująca
F: Blachowkręty
G: Rura aluminiowa z 3 części
Da die Solarplane die Kühlung des Wassers benötigt, bzw. der Wind keine
Angriffsfläche erhalten darf, muss die Solarplane vollständig aufliegen und darf
nicht über die Wasseroberfläche herausragen. Die Befestigungsbänder sind
dazu in der Länge dementsprechend zu montieren.
Zamocowanie konsoli dennej (rys. 1)
Obie konsole denne ustawia się w poprzek w odniesieniu do wcześniej ustalo-
nej długości wałka. Na koniec każdą konsolę mocuje się listwami do podłoża.
Podłoże musi być w tym celu odpowiednio zamocowane.
Dane techniczne
Kozły do przechowywania, kółko ręczne z tworzywa sztucznego
teleskopowy wałek aluminiowy
do basenów o szer. do 5 m
mocowanie na stałe
Ważna wskazówka
Zimowanie
Wałek aluminiowy i plandekę solarną przechowywać w stanie suchym w miejscu
o dodatniej temperaturze.
Czyszczenie
Do czyszczenia należy używać dostępnych w handlu środków czyszczących.
Nie należy używać środków czyszczących opartych na rozpuszczalnikach oraz
środków do szorowania, np. ostrych gąbek, szczotek itp.
Przechowywanie
Po zakończeniu czyszczenia produkt musi zostać odpowiednio osuszony. Prze-
chowywać w miejscu suchym i zabezpieczonym przed mrozem.
Utylizacja
Utylizacja opakowania: Materiały na opakowania dobierane są zgodnie z
przepisami ochrony środowiska oraz utylizacji a tym samym podlegają recyklin-
gowi. Kartony należy przekazać do punktu zbiórki makulatury, folii i surowców
wtórnych.
Utylizacja produktu: Zastosowanie mają przepisy obowiązujące w Unii
Europejskiej i innych krajach europejskich dot. systemów oddzielnej zbiórki
surowców wtórnych. Należy zutylizować produkt zgodnie z lokalnie obowiązu-
jącymi normami i przepisami prawa.
Warunki gwarancji
Obowiązują aktualne dla danego kraju ustawowe przepisy dotyczące gwarancji.
Niniejsze warunki dotyczą Austrii i Niemiec przez okres 2 lat od daty wystawie-
nia rachunku.
036085_v1801
PL

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières