Steering operation
Lenken
Prendre les virages
Install body and enjoy! Allow the car to cool down for 15 minutes between each run.
When the car is running toward the driver, the directions of the steering wheel are reversed.
Once you become conformable driving the E10, practice driving on a track with pylons.
Fahren Sie erst einmal langsam von links nach rechts und zurück. Um eine Kehre zu fahren, geben Sie kein Gas mehr und
lenken Sie vorsichtig ein. Wenn Sie die engen Kehren sicher beherrschen, fahren Sie langsam größere Kehren und danach
auch Kurven mit anderen Winkeln. Wenn das Auto auf Sie zu fährt, müssen Sie genau in die umgekehrte Richtung lenken,
wie wenn das Auto von Ihnen weg fahren würde. Stellen Sie sich vor, dass Sie im Auto sitzen würden, und lenken Sie in die
Richtung, in die das Auto fahren soll.
Commencez par faire passer la voiture d'un bord sur l'autre, devant vous. Pour faire des virages en épingle à cheveux,
arrêtez l'accélération et faites d'abord de petits virages. Une fois que vous avez l'habitude de faire de petits virages en
épingle à cheveux, prenez-en de plus grands. Puis, essayez de dessiner des carrés. Lorsque le véhicule vient vers vous,
vous devez faire fonctionner le volant dans le sens inverse de ce que vous faites lorsqu' il s' éloigne de vous. Imaginez que
vous êtes dans le véhicule et que vous faites tourner la voiture dans la direction dans laquelle vous voulez aller.
Practice turning!
Kurven fahren!
Entraînez-vous aux virages !
Once you become comfortable driving the car, use pylons for practicing. It would be difficult to drive through pylons in the
beginning. It is advisable to watch a little ahead of the car directions instead of just watching the car.
Wenn Sie schon sicherer im Umgang mit Ihrem Auto geworden sind, stecken Sie sich eine Strecke mit Pylonen ab. Diese Strecke zu
fahren kann am Anfang wieder sehr schwer sein. Schauen Sie dabei am besten etwas vor das Auto und nicht direkt auf das Auto.
Lorsque vous commencez à être plus à l'aise pour piloter la voiture, vous pouvez utiliser des bornes pour vous entraîner. Ce sera difficile
de passer les bornes au début. Il est conseillé de regarder un peu au devant de la voiture, au lieu de regarder celle-ci seulement.
Once you become able to drive the car without hitting pylons, we recommend you drive in a race track. You can safely enjoy
driving in a race track as long as you observe certain manners. You can meet other RC drivers and exchange information
with them at a race track and your RC life will be more fun.
Wenn Sie den Pylonenkurs sicher durchfahren können, empfehlen wir Ihnen auf einer Rennstrecke zu fahren. Dort können
Sie sicher fahren, wenn Sie Rücksicht auf andere Fahrer nehmen. Sie werden auch andere RC-Car Fahrer treffen,
Erfahrungen austauschen und sicher sehr viel Spaß dabei haben.
Lorsque vous parvenez à piloter la voiture sans heurter les bornes, nous vous conseillons de conduire sur une piste. Vous
pouvez profiter de la conduite sur piste à condition de respecter certaines règles. Vous pouvez rencontrer d'autres pilotes et
échanger des informations avec eux sur la piste, et votre vie de propriétaire de véhicules radio-commandés sera plus amusante.
Right turn
Rechts
Virage à droite
11