Télécharger Imprimer la page

Suncast DCCW3000 Guide De Montage page 5

Glacière de 73 l

Publicité

16. Align one end of Strap with strap receptacle in Top. Holding Strap
close to the end, push Strap until it snaps into place. Align other end
of Strap with strap receptacle in Side Panel "L". Push Strap in until it
snaps into place.
NOTE: Do Not close Top until you read Step 17.
16. Alignez une extrémité de la tige de retenue du couvercle avec le loge-
ment qui se trouve dans le couvercle. Tenez la tige de retenue au
niveau de son extrémité puis poussez jusqu'à ce qu'elle s'imbrique d'un
bruit sec. Alignez l'autre extrémité de la tige avec le logement qui se
trouve sur le dessus du panneau latéral "L". Poussez sur l'extrémité de
la tige afin qu'elle s'imbrique d'un bruit sec.
REMARQUE : Ne fermez pas le couvercle avant d'avoir lu l'étape 17.
16. Alinee un extremo de la Banda de Sostén de la Tapa con el receptáculo
para bande en la Tapa. Sosteniendo la banda por un punto cercano al
extremo, presione la Banda en el receptáculo hasta que encaje en su
lugar. Alinee la banda con el receptáculo en el Panel Lateral L. Presione
la Banda hasta que encaje en este receptáculo.
NOTA: NO cierre la Tapa antes de leer el Paso 17.
17. When closing Top for the first time, make sure Strap folds inward
towards the hinge. This will crease the Strap and will allow proper fold-
ing of Strap when Top opens and closes.
17. Lorsque vous fermez le couvercle pour la première fois, assurez-vous
que la tige de retenue du couvercle se plie vers l'intérieur, vers la
charnière. Ceci donnera un pli à la tige et lui permettra de se plier cor-
rectement à chaque fois que vous ouvrirez et fermerez le couvercle.
17. Cuando cierre la Tapa por primera vez, verifique que la Banda se dobla
hacia la bisagra. Esto crea un pliegue en la Banda que permite que la
Banda se doble apropiadamente cuando la Tapa se abra y se cierre.
18. Align Cooler Frame "M" with unit making sure that the curved side
faces the front of the unit. Lower Cooler Frame "M" over the top edge
of Cooler Liner, making sure that the inner frame of Cooler Frame "M"
sits inside of Cooler Liner. Press down on Cooler Frame "M" to snap
into place.
18. Alignez le cadre de la glacière "M" en vous assurant que le côté arrondi
se trouve à l'avant de la glacière. Abaissez le cadre de la glacière "M"
sur le bord supérieur de la cuve interne de la glacière en veillant à ce
que le cadre intérieur du cadre de la glacière "M" repose sur l'intérieur
de la cuve. Pressez vers le bas sur le cadre de la glacière "M" afin qu'il
s'encastre d'un bruit sec.
18. Alinee el Marco del Enfriador "M" con el cuerpo de la unidad, cerciorán-
dose de que el lado curvo del marco queda mirando hacia el frente.
Baje el Marco de Enfriador "M" sobre el borde superior del Forro del
Enfriador, verificando que el marco interior del Marco del Enfriador "M"
queda asentado dentro del Forro del Enfriador. Presione el Marco de
Enfriador "M" hacia abajo hasta que encaje en su lugar.
correct
incorrect
correct
incorrect
correcto
incorrecto
cooler frame "M"
cadre de glacière "M"
marco del enfriador "M"
curved side at front of unit
côté arrondi vers l'avant de la glacière
lado curvo hacia el frente de la unidad
8
19. With Top in Up position insert Latch "K" into Latch "K"
Receptacle. Side edges of Latch "K" should fit into the side
grooves in the Top as shown. Press to snap in place.
19. Laissez le couvercle relevé et insérez le verrou "K" dans le
logement qui lui est destiné. Les bords latéraux du verrou "K"
devraient se loger dans les rainures latérales du couvercle
comme illustré. Pressez afin que la pièce s'encastre d'un bruit
sec.
19. Con la Tapa abierta en posición vertical, inserte el Cierre "K"
en el Receptáculo para Cierre "K". Los bordes del Cierre "K"
deben encajar en las canaletas laterales de la Tapa como se
muestra en el diagrama. Presione el Cierre "K" hasta que
encaje correctamente.
20. You may want to set unit on piece of cardboard to avoid
scratching the Top. Place unit on its Top. From the back
of the unit, locate Drain Tube Outlet on Back Panel. With
a utility knife, carefully cut the four connections that hold
the circle in place and insert Rubber Grommet into Drain
Tube Outlet.
20. Il vous conseillé de placer la glacière sur un morceau de
carton afin d'éviter de rayer le couvercle. Placez la glacière
à l'envers, sur le couvercle. Au dos de la glacière, déter-
minez l'emplacement de la sortie du tuyau d'évacuation
située dans le panneau arrière. À l'aide d'un couteau uni-
versel, coupez les quatre points de raccord qui retiennent
le cercle en place et insérez un œillet en caoutchouc dans
la sortie du tuyau
d'évacuation.
20. Puede ser deseable colocar la unidad sobre un cartón
para evitar rayar la Tapa de la unidad. Coloque la unidad
descansando en la Tapa. Desde detrás de la unidad,
ubique el orificio de salida del Tubo de Drenaje. Con un
cuchillo de uso general, corte cuidadosamente las cuatro
conexiones que mantienen en su lugar el circulo que indi-
ca el lugar donde debe colocarse la Arandela de Caucho
de Protección en el borde del Orificio de Salida del Tubo
de Drenaje.
latch "K" receptacle
logement du verrou "K"
receptáculo para cierre "K"
latch "K"
verrou "K"
cierre "K"
side grooves
rainures latérales
canaletas laterales
cut the four drain tube outlet connections
coupez les 4 points de la sortie du tuyau d'évacuation
corte las 4 conexiones del orificio de salida del tubo de drenaje
rubber grommet
oeillet en caoutchouc
arandela de caucho
9

Publicité

loading