METALUX
9 Rotate the open side of the diffuser toward the ceiling and press
up to the ceiling to snap the diffuser clips on to the channel.
Clips should engage channel as shown (Fig. 9).
Tournez le côté ouvert du diffuseur vers le plafond et poussez
vers le plafond pour enclencher les agrafes dans la rainure. Les agrafes
doivent entrer dans la rainure conformément à l'illustration (Fig. 9).
Gire el lado abierto del difusor hacia el techo y presione hacia arriba
hacia el techo interior para enganchar los sujetadores del difusor al canal.
Los sujetadores deben engancharse al canal según la ilustración (Fig. 9).
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at
1-800-334-6871, 8 a.m.-5 p.m., EST, Monday-Friday or e-mail use at ConsumerProducts@cooperlighting.com.
Questions, problèmes, pièces manquantes ? Avant de revenir chez votre détaillant, appelez notre service à la
clientèle au 1-800-334-6871, de 8 h à 17, HNE, du lundi au vendredi ou envoyez-nous un courriel à
ConsumerProducts@cooperlighting.com.
¿Preguntas, problemas, partes faltantes? Antes de regresar a la tienda, llame a nuestro departamento de servicio
al cliente al 1-800-334-6871, de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. tiempo del Este o envíe un correo electrónico a
ConsumerProducts@cooperlighting.com.
Ballast Replacement Instructions
Instructions pour le remplacement du ballast
Instrucciones de reemplazo de la balastra
Please contact a qualified electrician if ballast replacement is needed. This product uses
Energy Star approved ballasts. This means the ballast can be replaced by a qualified
electrician without having to cut the wires.
Turn off power at fuse or breaker box. Use the appropriate screwdriver to unscrew the
fastener holding the ballast to the fixture. Remove sockets from fixture by spreading the legs
where the socket is snapped into housing. Unbend a small paper clip to remove the ballast
wire from the lamp sockets, by inserting it inside the same hole the ballast wire is entering
the lamp socket, and pulling the ballast wire out.
Remove the old ballast and fasten the new ballast to the housing. Connect wires to sockets according to the wiring diagram on
the new ballast. Snap the sockets fully into place. Refer to "Fixture Installation" Step 6 to complete the installation.
Veuillez contacter un électricien qualifié si vous devez remplacer le ballast. Ce produit utilise des ballasts agréés par Energy Star.
Cela signifie que le ballast peut être remplacé par un électricien qualifié sans avoir à couper des fils.
Couper le courant au fusible ou au disjoncteur. Utiliser le tournevis approprié pour dévisser les vis en maintenant le ballast de
l'appareil d'éclairage. Retirer les douilles de l'appareil d'éclairage en écartant les pattes dans lesquelles la douille est enclenchée
dans le boîtier. Déplier un petit trombone pour retirer le fil du ballast des douilles de lampe, e-dans le trou où le fil de ballast entre
dans la douille de lampe et en tirant sur le fil de ballast pour le retirer.
Enlever l'ancien ballast et fixer le nouveau ballast au boîtier. Connecter les fils aux douilles en suivant le schéma des circuits
du nouveau ballast. Enclencher complètement les douilles. Consulter l'étape 6 « Installation de l'appareil » pour terminer
l'installation.
Si necesita reemplazar el balastro, por favor contacte a un electricista calificado. Este producto utiliza balastras aprobadas por
Energy Star. Esto significa que un electricista calificado puede reemplazar el balastro sin necesidad de cortar los cables.
Desconecte el suministro eléctrico de la caja de fusibles o interruptores. Use el destornillador apropiado para destornillar
el sujetador de la balastra al accesorio. Quite los portalámparas del accesorio, abriendo las patas de las abrazaderas
dónde se encuentran colocados en el alojamiento. Desdoble un sujetapapeles pequeño para quitar el
®
4
Fig. 9
Flathead
Hex head
Phillips head
small paper clip