METALUX
Atornille la lámpara al cielo raso usando las perforaciones de la
parte posterior de la caja de lámpara. Use un tornillo para madera (no
incluído) No. 10 x 1-1/2" en cada extremo de la caja de lámpara para fijarla al
marco portalámpara del cielo raso y no al borde o plancha de yeso del mismo.
Si no hay marco portalámpara en el cielo raso, use pernos de anclaje de 3˝ x
3/16˝ (7,62 cm x 0,48 cm) (no incluídos) (Fig. 4).
5 Connect all fixture wires to power supply wires. White to white and
black to black with wire nuts (not included). Wrap ground wire (bare copper or
green) around green ground screw between hex nut and housing in location
provided. Fully tighten. [Caution: Use wires (cord) suitable for at least 90°C
(194°F)]. To prevent risk of fire, do not use fixture on dimming circuits. Make
Certain no bare wires are exposed outside wirenuts (Fig. 5).
Connectez tous les fils de l'appareil aux fils d'alimentation avec des serre-fils
(non inclus) fils blancs avec les fils blancs et fils noirs avec les fils noirs. Enroulez
le fil vert (fil de cuivre nu) autour de la vis verte de mise à la terre entre l'écrou
hexagonal et la rondelle cuvette à l'endroit prévu. Serrez l'écrou. [Attention :
Utiliser des fils (un cordon) adaptés à au moins 90ºC (194ºF)]. Pour exclure tout
risque d'incendie, ne pas utiliser pas cet appareil d'éclairage sur des circuits à
gradation. S'assurer qu'aucun fil nu ne sort des écrous de fil (Fig. 5).
Conecte todos los cables del accesorio a los cables de suministro eléctrico:
blanco con blanco y negro con negro, usando los capuchones de alambre (no
incluidos). Enrolle el cable para conexión a tierra (verde o desnudo de cobre)
alrededor del tornillo verde de tierra entre la tuerca hexagonal y el alojamiento.
Apriete completamente la tuerca [Advertencia: Use cables (cordón) para
temperaturas de al menos 90°C (194°F)]. Para evitar el riesgo de un incendio,
no use este accesorio con circuitos reguladores de intensidad. Asegure que
no queden cables sueltos o desnudos (Fig. 5).
6 Replace wireway cover under tabs in fixture body. Make sure no wiring
is pinched between cover and body (Fig. 6).
Replacer le couvercle de la goulotte guide-fils sous les pattes du corps de
l'appareil. S'assurer qu'aucun câble n'est coincé entre le couvercle et le
corps de l'appareil (Fig. 6).
Vuelva a colocar la tapa que cubre el cableado de la lámpara. Verifique
que ningún cable quede atrapado entre la tapa y el cuerpo de la lámpara
(Fig. 6).
7 Install lamps (not included) into lampholder slots, rotate a quarter turn
to lock into place (Fig. 7).
Installer la lampe (non incluse) dans les fentes de la douille, la faire pivoter
d'un quart de tour jusqu'à ce qu'elle se bloque (Fig. 7).
Instale los tubos fluorescentes o focos (no incluídos) en las ranuras de los
soportes de la lámpara, haciéndolos girar un cuarto de cuadrante para
asegurarlos en su lugar (Fig. 7).
8 Position lens by lifting one side of the diffuser almost to the ceiling and
hooking the clips over the fixture channel (Fig. 8).
Positionnez la lentille en soulevant un côté du diffuseur presque au plafond et
accrochez les agrafes sur la rainure du plafonnier (Fig. 8).
Coloque el lente en su lugar levantado un lado del difusor casi hasta el techo y
enganchando los sujetadores sobre el canal de la lámpara (Fig. 8).
®
3
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8