107
If a "Reinsert" message appears on the front panel,
then firmly reseat the printheads. If the problem persists,
EN
refer to the Maintenance and troubleshooting guide.
Si un message « Réinstaller » s'affiche sur le panneau
frontal, réintroduisez fermement les têtes d'impression.
FR
Si le problème persiste, reportez-vous au guide de
maintenance et du dépannage.
Si en el panel frontal aparece el mensaje de
"Reinsertar", vuelva a insertar los cabezales. Si el
ES
problema continúa, consulte la Guía de solución
de problemas y mantenimiento.
Se uma mensagem para "Reinserir" aparecer no
painel frontal, encaixe firmemente os cartuchos de
PT
impressão. Se o problema persistir, consulte o Guia
para manutenção e solução de problemas.
108
Close the carriage assembly cover.
Fermez le couvercle de l'assemblage du chariot.
Cierre la cubierta de la unidad del carro.
Feche a tampa da unidade de montagem dos carros.
109
Lower and lock the blue latch. Make sure that the blue
latch is correctly engaged, and then lower the latch.
Abaissez et verrouillez le loquet bleu. Assurez-vous
que le loquet bleu est bien engagé, puis abaissez-le.
Baje y cierre el pestillo azul. Asegúrese de que el
pestillo azul esté bien encajado y, a continuación, bájelo.
Abaixe e trave a alça azul. Verifique se a trava azul está
corretamente posicionada e, em seguida, abaixe-a.
1 10
Close the printer window and secure the latches.
Fermez le capot de l'imprimante et verrouillez les loquets.
Cierre la ventana de la impresora y asegure los pestillos.
Feche a janela da impressora e fixe as travas.
30