Réglages / Settings / Einstellungen
d) Epandage de bordure avec TRIBORD (option)
P
RÉSENTATION
Avec le tribord, il est possible d'effectuer deux types
d'épandage en bordure.
Soit:
- bordure optimisé pour l'environnement.
- bordure optimisé pour le rendement
Le système de bordure nécessite une alimentation en
12V continu (prise type cobo)
Un fusible de 7,5A est positionné au niveau de la prise
d'alimentation.
. La commande s'effectue avec l'interrupteur:
³ Epandage normal, la diode verte
est allumée en permanence.
³ Epandage en bordure droite, la
diode rouge
3
3
clignote très lentement.
d) TRIBORD border spreading (optional)
I
NTRODUCTION
The tribord spreading control system lets you
perform two types of border spreading operation:
- environmentally-friendly border spreading, or
- maximum-yield border spreading
The border system requires a 12V DC power supply
(cobo type socket)
The power outlet contains a 7.5 A fuse.
. Use the switch to perform the operation:
³ Normal spreading, the green diode
permanently lit.
³ RH border spreading, the red diode
flashes intermittently.
d) Grenzstreuung mit TRIBORD
( Sonderausrüstung)
P
RÄSENTATION
Mit dem Tribord haben Sie die Wahl zwischen zwei
Grenzstreuungsarten.
Entweder:
- Umweltoptimierte Grenzstreuung.
- Ertragsoptimierte Grenzstreuung.
Das Grenzstreusystem erfordert eine 12 V
Gleichstrom-Versorgung (Cobo-Stecker)
Der Stromstecker funktioniert mit einer 7,5 A-
Sicherung
. Die Steuerung erfolgt über den Schalter:
³ Normalstreuung, die grüne Diode
leuchtet ständig.
³ Grenzstreuung rechts, die rote Diode
blinkt sehr langsam.
Remarque:
Lors du changement de position de la goulotte
(déplacement du vérin électrique), une des deux
diodes
(la verte ou la rouge) clignote.
En cas de problème, les deux diodes (la verte et la
rouge) clignotent ensembles et rapidement.
. La commande peut aussi s'effectuer du Vision
1
1
2
2
Note:
One of the two diodes (red or green) will start flashing
when the position of the chute is changed (actuator
moving).
If a problem occurs, the green and red diodes will
both start to flash rapidly and in unison.
. You can also use the vision to perform the
1
1
2
is
2
3
3
Anmerkung:
Bei der Positionsänderung der Zuführorgane
(Bewegung des elektrischen Auslösers), blinkt eine
der beiden Dioden (die grüne oder die rote).
Bei Störungen blinken beide Dioden (die rote und die
grüne) gemeinsam und schnell.
. Die Bedienung kann auch direkt vom Vision-Gerät
1
1
2
2
3
3
(voir notice vision)
operation (see the user instructions supplied)
erfolgen
(Vgl. VISION-Anleitung)
FR
1
2
GB
DE
63