Télécharger Imprimer la page

Ibanez Talman TMB30-MGR Mode D'emploi page 33

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20
STRING REPLACEMENT
弦交換
SAITEN ERSETZEN
REMPLACEMENT DES CORDES
CAMBIO DE CUERDAS
SOSTITUZIONE DI UNA CORDA
更换琴弦
MR-2 (BTB), MR-5 (SR, BTB)
• Hook the ball end below the string catch at the rear of the bridge.
• ブリッジプレート後方のフックに弦のボールエンドを引っ掛ける。
• Haken Sie das Kugelende unter die Saiten-Catch hinten am Steg.
• Attachez la boule de la corde sous l'attache cordes à l'arrière du chevalet.
• Enganche la bola del extremo debajo de la retenida de la cuerda en la parte
posterior del puente.
• Ancorare l'estremità a sfera sotto il fermo-corda sulla parte posteriore del ponte.
• 将琴弦带球的一端钩在琴桥后面的弦孔下。
MR-2
ATK
Install the string from the back of the instrument through the string grommets or
thread through the holes in the bridge.
*Note; When replacing strings, check with the dealer to make sure the new strings are long enough for the full
scale length of the bass.
ボディ裏側の弦止めフェラルから弦を通して固定する方法とブリッジプレート
穴に固定する方法の二種類が選択できます。
* ボディ裏側で固定する場合、弦の種類によっては長さが不十分な場合がありますので、ご注意ください。
Montieren Sie die Saiten von der Rückseite des Instruments durch die
Saitendurchführungen, oder führen Sie sie durch die Löcher am Steg.
*Hinweis: Klären Sie vor dem Ersetzen von Saiten mit dem Händler ab, dass die neuen Saiten lang genug sind
für die volle Länge des Basses.
Instale la cuerda desde la parte posterior del instrumento pasándola por los
ojales o enhébrela por los orificios del puente.
*Remarque :lorsque vous remplacez les cordes, consultez votre revendeur pour savoir si les nouvelles cordes
sont assez longues pour votre modèle de guitare basse.
Installez la corde par l'arrière de l'instrument en passant la corde à travers les
œillets, ou faites-la passer par les trous du chevalet.
*Nota: cuando vaya a cambiar las cuerdas, consulte con el vendedor para verificar que las cuerdas nuevas
sean suficientemente largas para el bajo.
Montare la corda dalla parte posteriore dello
strumento attraverso le asole per le corde o
far passare attraverso i fori nel ponte.
*Nota: quando si sostituiscono le corde, verificare con il
rivenditore che la nuova corda sia lunga abbastanza per la
lunghezza completa della scala del basso.
从乐器后面通过弦孔或从琴桥上的孔穿过琴弦
MR-5
来进行安装。
* 注 : 换弦时,请向经销商确认新弦长度足够贝司全部音阶长度。
32

Publicité

loading