Consumos De Los Generadores; Consumos Diferentes Das Caldeiras; Andere Stroomopnames Van De Generatoren - CALEFFI 106 Série Manuel D'installation Et De Mise En Service

Masquer les pouces Voir aussi pour 106 Série:
Table des Matières

Publicité

Assorbimenti
Qualora almeno una delle due fonti possieda comandi in tensione è necessario utilizzare dei relè secondo lo schema seguente:
diversi dei
If at least one of the two sources has live commands it is necessary to use relays as in the diagram below:
generatori
Falls mindestens einer der beiden Wärmeerzeuger Spannungssteuerungen besitzt, so müssen Relais gemäß folgendem Schema
Different
verwendet werden:
power
consumption
Si au moins un des deux générateurs possède des contacts sous tension, utiliser des relais conformément au schéma ci-dessous :
of generator
Si al menos una de las dos fuentes tiene mandos en tensión, se deben utilizar relés de acuerdo con el esquema siguiente:
Unterschiedlicher
Sempre que, pelo menos, uma das duas fontes possua comandos em tensão, é necessário utilizar relés de acordo com o esquema
Stromverbrauch
der
seguinte:
Wärmeerzeuger
Wanneer minstens een bediening onder spanning heeft, moeten relais volgens het volgende schema worden gebruikt:
Générateur(s)
avec contact
sous tension
Consumos
de los
generadores
Consumos
diferentes das
caldeiras
Andere
stroomopnames
11
van de
generatoren
Außenfühler
extérieure
Buitenvoeler
LASCIARE IL PRESENTE MANUALE AD USO E SERVIZIO DELL'UTENTE.
LEAVE THIS MANUAL AS A REFERENCE GUIDE FOR THE USER.
DIESE ANLEITUNG IST DEM BENUTZER AUSZUHÄNDIGEN
LAISSER CE MANUEL À DISPOSITION DE L'UTILISATEUR.
ENTREGAR ESTE MANUAL AL USUARIO.
ESTE MANUAL DEVE FICAR À DISPOSIÇÃO DO UTILIZADOR.
LAAT DEZE HANDLEIDING TER BESCHIKKING VAN DE GEBRUIKER.
12
5
6
Term.
NTC
Sonda
esterna
Outside
probe
1
2
3
Sonde
Sonda
exterior
1
0
Sonda
externa
F
N
230 V
(ac)
Servomotore gruppo integrazione
Stellantrieb Integrationskit
Servomoteur kit hydraulique
Servomando kit integración
Servocomando do kit de integração
Servobesturing integratieset
Regolatore elettronico fonte A (Pompa di calore)
Electronic regulator source A (Heat pump)
Steuergerät Wärmeerzeuger A (Wärmepumpe)
Regulateur électronique source A (Pompe à chaleur)
Regulador electrónico fuente A (Bomba de calor)
Regulador eletrónico fonte A (Bomba de calor)
Regeleenheid bron A (Warmtepomp)
3
2
A
B
4
5
6
7
8
Integration unit actuator
20
Regolatore elettronico fonte B (Caldaia)
Electronic regulator source B (Boiler)
Steuergerät Wärmeerzeuger B (Kessel)
Regulateur électronique source B (Chaudière)
Regulador electrónico fuente B (Caldera)
Regulador eletrónico fonte B (Caldeira)
Regeleenheid bron B (Ketel)
9
10
1
0
F
N
TA
Termostato ambiente
Room thermostat
Raumthermostat
Thermostat d'ambiance
Termostato de ambiente
Termóstato ambiente
Ruimtethermostaat

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

106160106170106180106190106060

Table des Matières