Menu
Il regolatore può essere configurato per abilitare funzioni particolari. Tali operazioni devono essere eseguite solo da personale
configurazione
tecnico qualificato, in quanto potenzialmente pericolose per il corretto funzionamento dell'impianto.
Programming
The regulator can be configured to enable special functions. These steps must be carried out by trained technical personnel only,
mode
as they could impair or jeopardize correct system function.
Konfigurations
menü
Der Regler kann zur Freigabe von Spezialfunktionen konfiguriert werden. Diese Arbeitsgänge dürfen ausschließlich durch
technisches Fachpersonal ausgeführt werden, da sie für den korrekten Anlagenbetrieb potenziell gefährlich sind.
Menu de
configuration
Le régulateur peut être configuré pour habiliter des fonctions spéciales. Ces opérations sont réservées à des techniciens qualifiés
Menú
car elles pourraient compromettre le fonctionnement de l'installation.
Configuración
El regulador puede configurarse para habilitar funciones especiales. Estas operaciones deben ser realizadas solo por un técnico
Menu de
cualificado, ya que pueden comprometer el funcionamiento correcto del sistema.
Configuração
Configuratiemenu
O regulador pode ser configurado para ativar funções específicas. Essas operações devem ser apenas realizadas por pessoal
técnico qualificado, dado que são potencialmente perigosas para o funcionamento correto da instalação.
De regelaar kan worden geconfigureerd om speciale functies in te schakelen. Deze werkzaamheden mogen uitsluitend door
technisch gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd, omdat ze mogelijk een gevaar vormen voor de correcte werking van de
installatie.
Accesso menù configurazione
Configuration menu access
Konfigurationsmenü öffnen
Affichage du menu de configuration
Acceso al menú configuración
Acesso ao menu configuração
Toegang configuratiemenu
C i.C .
Limite
C i.l.l.
-60
inferiore
del setpoint
Limite
150
C i.h.l.
superiore
del setpoint
2
C i.hy.
Isteresi
Modi ca parametri
C i.Hy
Menù di con gurazione
SET
C
C
.
U
°C
0
C i.e.s.
0FF
2
3
SET
Funzionamento
HEAT = Riscaldamento
Cool = Raffrescamento
Unità
temperatura
Cifra decimale
Offset valore
temperatura
Abilitazione fonte in
caso di guasto sonda
ON = fonte B (*)
OFF = fonte A
(*) Impostare ON
per fonte
preferenziale caldaia
Per visualizzare le impostazioni premere SET. Per modi care le
2
impostazioni utilizzare le frecce mentre si mantiene premuto SET;
rilasciare il pulsante per accettare la modi ca. Per uscire dal menù di
con guraz ione premere contemporaneamente i pulsanti SET e freccia.
11
Tenedo premuto
Press and hold
Gedrückt halten
Tenedo premuto
Mantener presionada
Tenedo premuto
2
Houd
(1) ingedrukt en druk op
secu.
.
0
. .
Inserire codice di sicurezza: 411
Abilitazione menù
c
P.yes
nonE = invisibile
P.YES = modi cabile
P.NO = non modi cabile
Abilitazione menù
P.yes
c
nonE = invisibile
P.YES = modi cabile
P.NO = non modi cabile
Abilitazione
c
P.yes
modi ca setpoint
P.YES = modi cabile
P.NO = non modi cabile
(1) premere
(2).
(1) then press
(2).
(1) drücken
(2).
(1) premere
(2).
(1) y pulsar
(2).
(1) premere
(2).
(2).
C i.C .
C