Olimpia splendid SeccoReale Elettronico Instructions Pour L'installation, L'emploi Et L'entretien page 15

Masquer les pouces Voir aussi pour SeccoReale Elettronico:
Table des Matières

Publicité

D
BETRIEB MIT DAUERABLASS
Für den fortlaufenden Wasserablaß aus
dem Entfeuchter während des Betriebes
sind die folgenden Arbeitsschritte
auszuführen:
• Den Kanister aus dem Gerät nehmen.
• Den mitgelieferten Schlauch mit dem
Anschluß des Kondenswasserbehälters
(oben im Kanisterraum) verbinden.
• Den Schlauch mit der mitgelieferten
Schelle arretieren.
• Die Feuchtigkeitswähltaste 3 Sekunden
drücken.
Der
Blinkzustand
Kanisterled zeigt an, daß die Funktion
des Dauerablasses aktiviert ist.
ACHTUNG:
Die Dauerablassfunktion wird bei
Einsetzen
des
Kondenswasserbehälters deaktiviert.
STROMLAUFPLAN
A1 Elektronische Karte (Leistung);
A2 Elektronische Karte (Steuerung);
F1 Schutzschalter Kompressor;
K1 Relais für Kompressor;
K2 Ventilatorsteuerung;
M 1 Motorkompressor;
M 2 Ventilator;
S1 Mikroschalter voller Behälter;
T1 Kapazitiver Transformator;
X1 Klemmenbrett Speisung;
X2 4-poliger Steckverbinder;
Z1 Kompressor-Kondensator.
FUNCIONAMIENTO CON DESCARGA
CONTINUA
Para hacer funcionar el deshumidificador
en descarga continua, efectuar las
operaciones siguientes:
• Extraer el depósito del aparato.
• Conectar el tubo de goma, entregado en
dotación, con la unión en la pileta de
recogida del condensado (en la parte
superior del alojamiento del depósito).
• Bloquear el tubo con la abrazadera
metálica en dotación.
der
• Pulsar por cinco segundos la tecla de
selección de la humedad (3). El led del
recipiente indicará con destellos que la
función de vaciado continuo está activa.
ADVERTENCIA:
La función de descarga continua se
leeren
anula introduciendo nuevamente el
recipiente vacío.
ESQUEMA ELECTRICO
A1 Tarjeta electrónica (potencia);
A2 Tarjeta electrónica (mando);
F1 Protector térmico del compresor;
K1 Relé para compresor;
K2 Mando para ventilador;
M 1 Motocompresor;
M 2 Ventilador;
S1 Microinterruptor de recipiente lleno;
T1 Transformador capacitivo;
X1 Panel de bornes de alimentación;
X2 Conector de 4 polos;
Z1 Condensador compresor.
E
WERKING MET CONTINUE AFTAP
Om de ontvochtiger met continue aftap te
laten functioneren moet u het volgende
doen:
• Haal de bak uit het apparaat.
• Sluit de meegeleverde rubber slang aan
op
condensopvangbak (aan de bovenkant
van
ondergebracht is).
• Zet de slang met het meegeleverde
bandje vast.
• Houd de keuzetoets van de vochtigheid
(3) vijf seconden lang ingedrukt. Als de
led van de bak knippert dan duidt dit erop
dat
ingeschakeld is.
BELANGRIJK:
De
uitgeschakeld als de lege bak weer
teruggeplaatst wordt.
ELEKTRISCH SCHEMA
A1 Elektronische printplaat (vermogen);
A2 Elektronische printplaat (bediening);
F1 Thermische beveiliging compressor;
K1 Relais voor compressor;
K2 Bediening voor ventilator;
M 1 Motorcompressor;
M 2 Ventilator;
S1 Microschakelaar "bak vol";
T1 Capacitieve transformator;
X1 Voedingsklemmenstrook;
X2 4-polige stekker;
Z1 Condensator compressor.
NL
de
aansluiting
van
het
vak
waar
de
bak
de
continue
aftapfunctie
continue
aftapfunctie
wordt
de
in
15

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières