•
Le patient s'assoit confortablement devant l'appareil et pose son front contre l'ap-
pui-front. L'appui-front (et la mentonnière en option) s'ajustent en position adé-
quate. L'utilisateur sélectionne l'œil à examiner (OS ou OD). L'image vidéo pour
la surveillance par fixation s'affiche ensuite. Cette image comporte un rectangle
qui définit la zone valide pour la position de la pupille.
7.
Logiciel / menu d'aide / messages d'erreur
Des instructions ainsi qu'une aide à l'exécution d'un examen et une description des
messages d'erreur sont disponibles dans l'aide du logiciel. L'aide peut être appelée
via la touche F1 ou via le menu [?] - [Aide].
AVERTISSEMENT !
Le logiciel doit être installé par du personnel formé et conformément à
la notice d'installation séparée. Il est vivement recommandé d'effectuer
une sauvegarde avant toute mise à jour logicielle.
8.
Caractéristiques techniques
8.1
Octopus 600
Désignation du type :
Tension de secteur :
Puissance absorbée :
Puissance absorbée en veille :
Fréquence de fonctionnement :
Fusibles :
Principe de fonctionnement :
Principe de l'examen :
Dispositif patient :
Surveillance par fixation :
Excentricité :
Plage dynamique :
Luminance du stimulus :
Couleur du stimulus :
Port USB 2.0 :
Port thernet :
Espace disque SSD interne :
© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland ‑ HS Doc. no. 1500.7220367.04100 – 10. Edition / 2020 – 02
1500_7220367_04100_Gebrauchsanweisung-Octopus-600_03_fre.indd 11
1500_7220367_04100_Gebrauchsanweisung-Octopus-600_03_fre.indd 11
SVENSKA
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
Octopus 600
100 – 240 V c.a.
100 VA
3 W
50 / 60 Hz
2 × T 3,15 AH 250 V
Périmètre à écran binoculaire
Test subjectif à l'aide de la procédure de four-
chettage
Appui-front réglable
Surveillance vidéo permanente
30°
0 – 35 dB / src
0,015 – 150 cd/m²
Blanc
USB 2.0 / USB 3.0 - standard
1000 Base-T (1 Gbit)
32 Goctets
ESPAÑOL
ITALIANO
8.2
Éclairage infrarouge
Source lumineuse :
DEL
Longueur d'onde :
940 nm
Angle de départ :
±22°
8.3
Dimensions
Dimensions (l × P × H) :
467 × 508 × 500 mm
Poids :
12,7 kg
Dimensions à l'expédition (l × P × H) :
600 × 800 × 1 030 mm
Poids à l'expédition :
26 kg
8.4
Champ visuel
L'Octopus 600 permet d'examiner jusqu'à l'excentricité suivante :
•
Champ visuel monoculaire horizontal 30°
•
Champ visuel monoculaire vertical 27°
9.
Maintenance
AVERTISSEMENT !
•
Le retrait des pièces du boîtier et les réparations doivent être effec-
tués uniquement par du personnel spécialisé dûment formé et auto-
risé. Les réparations non conformes peuvent entraîner des risques
considérables pour les utilisateurs et les patients.
•
Le bouton d'alimentation marche/arrêt (15) ne déconnecte pas l'ap-
pareil du secteur. En cas de réparation, utilisez toujours l'interrupteur
principal (17) prévu à cet effet et déconnectez l'appareil du secteur en
débranchant la prise secteur.
•
Si des pièces doivent être remplacées, seules des pièces de re-
change d'origine livrées par Haag-Streit ou son représentant peuvent
être montées.
9.1
Entretien
Pour garantir un fonctionnement durable, sûr et sans défaut, nous recommandons
de faire vérifier l'Octopus 600 tous les deux ans par un expert agréé. Haag-Streit ou
votre représentant local se tient à votre disposition pour vous fournir des informations
supplémentaires et la documentation technique correspondante.
FRANÇAIS
DEUTSCH
ENGLISH
20.01.2020 12:24:38
20.01.2020 12:24:38
11