Seguridad En El Puesto De Trabajo; Seguridad Personal; Manejo Seguro Del Aparato - GOLDBRUNN THERM 1000 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour 1000:
Table des Matières

Publicité

i)
¡ATENCIÓN, PELIGRO DE MUERTE! Nunca sumerja el
equipo en agua u otros líquidos durante su limpieza
o funcionamiento.
j)
¡No utilizar el aparato en locales con humedad muy
elevada / en las inmediaciones de depósitos de agua!

2.2. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO

a)
Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.
El desorden o la mala iluminación pueden provocar
accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo
que está realizando y use el sentido común cuando
utilice el dispositivo.
b)
No utilice el aparato en atmósferas potencialmente
explosivas, p. ej., en la cercanía de líquidos, gases
o polvo inflamables.
c)
En caso de duda sobre si el producto funciona
correctamente o si detectara daños, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente del
fabricante.
d)
El producto solamente puede ser reparado por el
fabricante. ¡No intente repararlo usted mismo!
e)
En caso de incendio, utilice únicamente extintores
de polvo o dióxido de carbono (CO
) para apagar el
2
aparato.
f)
Se prohíbe la presencia de niños y personas no
autorizadas en el lugar de trabajo.
g)
Utilice el equipo en un espacio bien ventilado.
h)
Conserve el manual de instrucciones para futuras
consultas. Este manual debe ser entregado a toda
persona que vaya a hacer uso del dispositivo.
i)
Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de
montaje deben mantenerse alejados del alcance de
los niños.
j)
Mantenga el equipo alejado de niños y animales.
¡ ADVERTENCIA! Los niños y las personas no
autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen
con esta unidad.

2.3. SEGURIDAD PERSONAL

a)
No está permitido utilizar el aparato en estado de
fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol,
drogas o medicamentos, ya que estos limitan la
capacidad de manejo del aparato.
b)
Este aparato no debe ser utilizado por personas
(entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o con falta de la experiencia
y/o los conocimientos necesarios, a menos que
sean supervisadas por una persona responsable de
su seguridad o que hayan recibido de esta persona
responsable las indicaciones pertinentes en relación
al manejo del aparato.
c)
El producto solamente puede utilizarse por personas
con la forma física adecuada para el trabajo, con el
equipo de protección personal apropiado, que hayan
leído atentamente y comprendido este manual
de instrucciones y que cumplan con la normativa
en materia de seguridad y salud para el trabajo
correspondiente.
d)
Actúe con precaución y use el sentido común cuando
maneje este producto. La más breve falta de atención
durante el trabajo puede causar lesiones graves.
e)
Utilice el equipo de protección personal necesario
para el empleo de este dispositivo, de acuerdo con
las especificaciones del punto 1 de las explicaciones
de los símbolos. El uso de un equipo de protección
personal apropiado y certificado reduce el riesgo de
lesiones.
ES
f)
Este aparato no es un juguete. Debe controlar que los
niños no jueguen con él.

2.4. MANEJO SEGURO DEL APARATO

a)
No utilice la unidad si el interruptor ON/OFF no
funcionara correctamente (no enciende o apaga).
Los aparatos que no pueden ser controlados por
interruptores son peligrosos. Estos pueden y deben
ser reparados.
b)
Antes
de
proceder
a
la
limpieza,
o mantenimiento, desconecte el dispositivo del
suministro eléctrico. Esta medida preventiva reduce
el riesgo de que el dispositivo se ponga en marcha
accidentalmente.
c)
Mantenga las herramientas fuera del alcance de los
niños y de las personas que no estén familiarizadas
con el equipo en sí o no hayan recibido las
instrucciones pertinentes al respecto. En manos de
personas inexpertas este equipo puede representar
un peligro.
d)
Mantenga el aparato en perfecto estado de
funcionamiento. Antes de cada trabajo, compruébelo
en busca de daños generales o de piezas móviles
(fractura
de
piezas
y
componentes
u
condiciones que puedan perjudicar el funcionamiento
seguro de la máquina). En caso de daños, el aparato
debe ser reparado antes de volver a ponerse en
funcionamiento.
e)
Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.
f)
La reparación y el mantenimiento de los equipos
solo pueden ser realizados por personal cualificado
y siempre empleando piezas de repuesto originales.
Esto garantiza la seguridad durante el uso.
g)
A fin de asegurar la integridad operativa del
dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los
tornillos instalados de fábrica.
h)
Al transportar o trasladar el equipo desde su lugar
de almacenamiento hasta su lugar de utilización, se
observarán los requisitos de seguridad e higiene para
la manipulación manual en el país en que se utilice el
equipo.
i)
Está prohibido mover, cambiar o girar el aparato
durante su funcionamiento.
j)
No deje este equipo sin supervisión mientras esté en
funcionamiento.
k)
Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la
suciedad se incruste permanentemente.
l)
Se prohíbe realizar cambios en la construcción del
dispositivo para modificar sus parámetros o diseño.
m)
Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego
o calor.
¡ATENCIÓN! Aunque en la fabricación de este aparato
se ha prestado gran importancia a la seguridad,
dispone de ciertos mecanismos de protección
extras. A pesar del uso de elementos de seguridad
adicionales, existe el riesgo de lesiones durante el
funcionamiento, por lo que se recomienda proceder
con precaución y sentido común.
3. INSTRUCCIONES DE USO
El dispositivo se utiliza para fundir oro, plata y cobre.
El usuario es responsable de los daños derivados de un
uso inadecuado del aparato.
28
Rev. 07.10.2020
3.1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
¡ATENCIÓN! La ilustración de este producto se
encuentra en la última página de las instrucciones p.
35.
3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA
LUGAR DE TRABAJO
La temperatura ambiente no debe superar los 50°C y
la humedad relativa no debe exceder el 85%. Instale el
ajuste
equipo teniendo en cuenta que debe garantizarse una
buena ventilación. El aparato se debe usar siempre en una
superficie plana, estable, limpia, ignífuga y seca, fuera del
alcance de los niños y de personas con funciones psíquicas,
mentales y sensoriales limitadas. Ubique el aparato de modo
que el enchufe esté siempre accesible y donde nada pueda
cubrirlo. Asegúrese de que las características del suministro
eléctrico se corresponden con las indicaciones que aparecen
en la placa de características del artículo.
3.3. MANEJO DEL APARATO
3.3.1. FUNCIONAMIENTO
El elemento de control del dispositivo es el módulo PID. Este
módulo mide regularmente la temperatura y la compara
otras
con el valor especificado por el usuario, luego da la orden
de calentar o detener el calentamiento. Este ciclo se repite
a intervalos de dos segundos, lo que garantiza la precisión
del dispositivo.
3.3.2. USO
1)
Llene el crisol con el metal deseado.
2)
Inserte el conector del cable en el enchufe.
3)
Encienda el botón On/Off.
4)
Seleccione la temperatura deseada:
presione SET: SV (valor deseado) parpadeará
use el botón "<" para seleccionar el siguiente
dígito del número SV
establezca el valor deseado de cada dígito
usando los botones "^" y "v"
confirme el número configurado con el botón
SET
ATENCIÓN: Si el número establecido no se
confirma en 30 segundos, el dispositivo vuelve
automáticamente al valor inicial.
5)
El dispositivo comienza el calentamiento, el LED
"OUT" se ilumina y permanece encendido hasta
alcanzar la temperatura deseada.
6)
Después de alcanzar la temperatura deseada,
el dispositivo deja de calentar y el LED "OUT"
parpadeará para indicar que el dispositivo mantiene
la temperatura deseada.
7)
Después de fundir todo el metal, retire el crisol
de la cámara de fusión con unas pinzas y vierta
cuidadosamente
seleccionado.
Rev. 07.10.2020
ES
8)
Vuelva a colocar el crisol en la cámara de fusión,
apague el dispositivo con el botón On/Off y
desconecte el cable del enchufe.
ATENCIÓN: El módulo PID permite realizar una serie
de configuraciones precisas adicionales, sin embargo,
estas funciones están bloqueadas por defecto. Por lo
tanto, los diodos AL y AT deben permanecer inactivos.
Si uno de estos diodos se ilumina, indica un error.
Para continuar usando el dispositivo de forma segura,
contacte con el servicio técnico.
3.3.3. CONSEJOS ADICIONALES DE USO
No coloque el dispositivo sobre una superficie
inflamable o cerca de materiales inflamables.
Antes de comenzar a trabajar, compruebe si los
recipientes contienen agua. No permita que el metal
líquido entre en contacto con el agua.
El crisol de grafito que incluye el dispositivo solo
funde oro, plata y cobre. Para fundir metales como
aluminio, plomo, latón y bronce, debe comprar un
crisol apropiado. Asegúrese de que el metal no
produzca vapores durante la fundición, esto podría
imposibilitar el uso del dispositivo y ser peligroso para
el usuario.
Cantidad de metal que se puede procesar en el crisol
incluido:
Metal
Símbolo
Cobre
Cu
Plata
Ag
Oro
Au
No se debe llenar en exceso el crisol. El dispositivo
puede no generar suficiente temperatura para derretir
todo el material y esto podría provocar un desgaste
excesivo del crisol. Podría generarse también un
exceso de presión y provocar una situación peligrosa
para el usuario.
El crisol es un elemento operativo y puede utilizarse
hasta 30 veces en el proceso de fundición de oro/
plata. Por razones de seguridad, se recomienda
utilizar el crisol solamente 15 veces, ya que con cada
fundición las paredes del crisol pierden espesor.
¡Cualquier fallo podría implicar un riesgo para la vida
o lesiones físicas!
Compruebe el estado del crisol antes de cada
activación. El uso de un crisol dañado podría dañar la
cámara de cerámica.
Para garantizar la vida útil y el buen funcionamiento
del dispositivo, debe usarse de forma continua
durante un máximo de 2 horas. Dejando un intervalo
de media hora entre un uso y el siguiente.
La temperatura máxima de trabajo es de 1150°C y se
alcanza en 40 minutos.
El oro o la plata reciclados contienen ácidos o álcalis
que pueden provocar la corrosión del elemento
calefactor. Si desea derretir este tipo de metal, abra
la tapa del horno de fusión a intervalos regulares
para permitir la evaporación de sustancias corrosivas.
La operación debe llevarse a cabo bajo condiciones
el
contenido
en
el
molde
apropiadas de ventilación o extracción de aire.
29
Densidad
Punte de fusión
[g/cm
]
[°C]
3
8,92
1084,62
10,49
961,78
19,30
1064,18

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour GOLDBRUNN THERM 1000

Ce manuel est également adapté pour:

20003000

Table des Matières