10
Glue the panels to the inside of the upper and lower door
panels. Make sure the CA has fully cured before closing the
doors to prevent gluing the doors in position.
Kleben Sie die obere und untere Türverkleidung an. Lassen
Sie den Kleber vollständig trocknen bevor Sie die Tür wieder
schließen damit diese nicht mit festgeklebt wird.
Collez les panneaux habillant la partie haute et la partie
basse de la portière. Prenez soin de bien laisser sécher
la colle CA avant de fermer la portière afi n qu'elle ne se
retrouve pas collée en position.
Incollare i pannelli all'interno della porta inferiore e
superiore. Prima di chiudere le porte attendere che la colla
sia asciutta per evitare che restino bloccate in posizione.
11
Pass the aileron and fl ap extensions through the hole in the
side rail as shown.
Führen Sie wie abgebildet die Querruder und
Klappenservokabelverlängerungen durch die Öffnung
der Seitenschienen.
Glissez les rallonges des servos des ailerons et des volets
dans l'ouverture du rail comme sur l'illustration.
Far passare le prolunghe di fl ap e alettoni attraverso il foro
sulla guida laterale, come illustrato.
12
Fit the front of the side rail, aligning it with the window
frame as shown. When gluing the side rail, make sure it is
positioned so it is a consistent distance below the windows
as shown.
Passen Sie die Vorderseite der Seitenschiene am
Fensterrahmen wie abgebildet an. Achten Sie bei dem Kleben
darauf, dass ein kleiner Spalt zum Fenster bleibt.
Placez le rail dans le fuselage en l'alignant par rapport à
la structure des vitres comme sur l'illustration. Gardez une
certaine distance avec les vitrages quand vous collez le rail
en position, comme sur l'illustration..
Inserire la parte anteriore della guida laterale, allineandola
con il telaio della fi nestra, come illustrato. Quando si
incolla la guida laterale, accertarsi che sia posizionata in
modo che ci sia una distanza uniforme sotto alla fi nestra,
come illustrato.
13
The right side rail can be installed at this time. Position is
below the rear window the same distance as the left side rail.
Kleben Sie die rechte Seitenschiene ein. Positionieren Sie
diese unter dem hinterem Fenster mit dem gleichen Abstand
wie auf der linken Seite.
Le rail droit peut être installé lors de cette étape.
Positionnez-le sous la vitre arrière à une distance identique
de celle du rail gauche.
A questo punto si può installare la guida destra. La
posizione è sotto alla fi nestra posteriore, alla stessa
distanza di quella sinistra.
37