8
4-40
L
L
R
R
x2
x2
Attach the clevis to the outer hole of the elevator control
horn. Adjust the clevis so the elevator is centered when the
elevator servo is centered. Slide the retainer over the forks of
the clevis to secure the clevis to the control horn. Tighten the
nut against the clevis to secure its position.
Schließen Sie den Gabelkopf an das äußerste Loch des
Höhenruderhorns an. Justieren Sie den Gabelkopf so, dass
das Ruder zentriert ist wenn das Höhenruderservo zentriert
ist. Schieben Sie den Silikonschlauch zur Sicherung auf den
Gabelkopf und drehen die Mutter fest.
Reliez la chape au trou extérieur du guignol de la profondeur.
Agissez sur la chape pour que la gouverne soit parfaitement
centrée quand le servo de profondeur est au neutre. Faites
glisser un morceau de durite silicone sur les fourches de
la chape pour sécuriser la liaison. Serrez l'écrou contre la
chape pour sécuriser sa position.
Collegare le forcelle al foro più esterno delle squadrette.
Regolare le forcelle in modo che l'elevatore sia centrato
quando il suo servo è centrato. Far scorrere l'anello di ritenuta
sulle forcelle in modo che non si aprano durante il volo.
Stringere il dado contro la forcella per fi ssarne la posizione.
22
STABILIZER SUPPORT INSTALLATION•MONTAGE DER LEITWERKSSTREBEN•
INSTALLATION DES HAUBANS DU STABILISATEUR•INSTALLAZIONE SUPPORTI STABILIZZATORE
1
x2
4-40
4-40 x 3/8 inch
L
L
R
R
x2
Attach the 250mm rods to the aluminum bracket. Make sure the braces are on the top of the bracket as shown.
Verbinden Sie Aluminium Schraubanschlüsse mit den 250mm langen Streben. Montieren Sie die Streben wie abgebildet.
Reliez les haubans de 250mm de long à la ferrure. Placez les haubans sur le dessus de la ferrure comme sur l'illustration.
Collegare i rinvii da 250mm al supporto in alluminio, accertandosi che i bracci siano sopra al supporto, come si vede in
fi gura.
The bracket can be removed to install the braces. Make sure to use
threadlock on the screw securing the bracket to the fuselage.
Sie können den Halter abschrauben um die Streben anzuschrauben. Bitte
La ferrure peut être retirée du fuselage pour faciliter l'installation des haubans. Utilisez
du frein filet sur la vis de fixation quand vous replacerez la ferrure sur le fuselage.
Il supporto si può togliere per montare i bracci. Usare del frenafiletti sulle viti che fissano il supporto alla fusoliera.
x2
verwenden Sie bei der Montage Schraubensicherungslack.
2
250 mm
L
L
R
R
Attach the 280mm rods to the fi n. The ends of the rods will
face toward the holes in the stabilizer.
Schrauben Sie die 280mm lange Strebe an die Finne. Die
Enden der Finne sollten zu den Löchern im Höhenleitwerk
ausgerichtet sein.
Fixez les haubans à la dérive. Les extrémités des haubans
doivent être alignés par rapport aux trous du stabilisateur.
Collegare le barrette da 280mm alla deriva. I terminali delle
barrette devono essere rivolti verso i fori nello stabilizzatore.
280 mm
4-40 x 5/8 inch
4-40
x1
x1