Télécharger Imprimer la page

SLV DEGANO 18 Mode D'emploi page 5

Publicité

Driftsvejledning PART B
Mobil udendørs lampe
1001414 ...15
Læs vejledningen grundigt og opbevar den!
Sikkerhedshenvisninger vedrørende installation og brug
Manglende overholdelse kan resultere i livsfare, forbrændinger og
brand!
Der må ikke foretages ændringer eller modifikationer af produktet.
Der må ikke fastgøres noget til produktet.
Produktet må ikke dækkes til.
Ved mistanke om fejlfunktion eller beskadigelse skal produktet tages ud af
drift. Kontakt så forhandleren eller en el-installatør.
Sørg for, at børn ikke tager skade af produktet.
Undgå at se ind i lyskilden.
Yderligere sikkerhedshenvisninger =
Tilsigtet anvendelse
Mobil lampe til udendørsområdet med fast indbyggede, genopladelige
batterier.
Må kun anvendes på jævn og stabil undergrund, som ikke kan vælte.
Må ikke udsættes for kraftige mekaniske belastninger eller stærk
forurening.
IP44: Beskyttelse mod faste fremmedlegemer > Ø 1,0mm - Beskyttelse
mod sprøjtevand fra alle retninger (Kun ved lukket USB-port.).
Skift af lyskilde
Denne lampes lyskilde må kun erstattes af producenten eller af en af ham
bestilt servicetekniker eller en lignende kvalificeret person.
Pleje / lagring
Rens regelmæssigt og kun på ydersiden med en let fugtet klud (vand).
Må ikke renses med højtryksrenser.
Følgende indflydelser kan påvirke produktet på uønsket måde: Surt miljø,
højt saltindhold i luften, rengøringsmidler, gødning, vejsalt, kemikalier.
Skal opbevares rent og tørt.
Opstillingssted
Tag hensyn til IP-beskyttelsesgraden. Denne skal passe til
opstillingsstedet.
Skal opstilles på en sådan måde, at der ikke udgår nogen fare (f. eks.
snublefare) fra produktet.
Ibrugtagning
De indbyggede batterier er opladt på forhånd.
Lampen kan straks tages i brug.
Med et kort tryk på knappen tænder og slukker man for lampen.
Et langt tryk på knappen dæmper lampens lys.
Ved tom akku kan lampen også forsynes med strøm via USB-porten.
Oplysninger om batterierne
1001414
1001415
2x Li-Ion 3,7V 1800mAh
3x Li-Ion 3,7V 2600mAh
Batterierne er fast indbygget og må ikke fjernes.
Batterierne oplades via USB-porten.
Passende USB-strømforsyning: Udgang 5V / 0,5 – 1A
Mens opladning er i gang, lyser en orangefarvet indikator forneden på
lampen. Når batteriet er helt opladt, slukkes lampen.
Efter længere tids opbevaring kan batterierne være tomme.
Kontroller med hensyn til sikker opstilling og korrekt funktion!
Instrukcja obsługi CZĘŚĆ B
Przenośna lampa zewnętrzna
1001414 ...15
Instrukcję należy dokładnie przeczytać i ją zachować!
Zasady bezpiecznej instalacji i eksploatacji
Brak przestrzegania zasad może powodować zagrożenie życia,
prowadzić do powstania poparzeń i pożaru!
Nie wolno dokonywać zmian ani modyfikacji produktu.
Nie przytwierdzać nic do produktu.
Nie przykrywać produktu.
W przypadku podejrzenia wadliwego działania lub uszkodzenia wyłączyć i
skontaktować się ze sprzedawcą lub uprawnionym elektrykiem.
Upewnić się, że dzieci nie ucierpią przy kontakcie z produktem.
Nie patrzeć w źródło światła.
Dalsze zasady bezpieczeństwa =
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Przenośna lampa do użytku na zewnątrz budynku z wbudowanymi na
stałe ładowalnymi bateriami.
Korzystać wyłącznie na równym, stabilnym i odpornym na przechylenia
podłożu.
Nie poddawać silnym obciążeniom mechanicznym ani nie narażać na
mocne zabrudzenie.
IP44: Ochrona przed twardymi ciałami obcymi o średnicy 1mm i
większymi - Ochrona przed bryzgami wody ze wszystkich kierunków
(Tylko przy zamkniętym porcie USB).
Wymiana źródła światła
Źródło światła tej lampy może zostać wymienione jedynie przez zleconego
przez Państwa technika serwisowego lub przez osobę z porównywalnymi
kwalifikacjami.
Dbałość / składowanie
Czyścić regularnie tylko z zewnątrz przy użyciu lekko zwilżonego (wodą)
ręcznika.
Nie czyścić przy użyciu myjki wysokociśnieniowej.
Poniższe okoliczności mogą w niepożądany sposób wpływać na produkt:
środowisko kwaśne, wysoka zawartość soli w powietrzu, środki czystości,
nawozy, sól drogowa, chemikalia.
Przechowywać wyłącznie w stanie suchym i czystym.
Miejsce montażu
Przestrzegać wytycznych dotyczących stopnia ochrony IP. Musi być on
dostosowany do miejsca montażu.
Zamontować w sposób zapobiegający powstaniu ryzyka (np. w wyniku
potknięcia o produkt).
Pierwsze uruchomienie
Wbudowane baterie są wstępnie naładowane.
Lampa jest gotowa do użytku.
Krótkie przyciśnięcie przycisku powoduje włączenie lub wyłączenie lampy.
Długie przyciśnięcie przycisku powoduje przyciemnienie lampy.
W przypadku rozładowania się akumulatora lampę można dalej używać
za pomocą portu USB.
Wskazówki dotyczące baterii
1001414
1001415
2x Li-Ion 3,7V 1800mAh
3x Li-Ion 3,7V 2600mAh
Baterie są wbudowane na stałe i nie mogą być usuwane.
Baterie są ładowane za pomocą portu USB.
Pasujący typ ładowarki USB: wyjście 5V / 0,5 – 1A
W trakcie ładowania w dolnej części lampy świeci pomarańczowa lampka
kontrolna. Po całkowitym naładowaniu lampy lampka kontrolna zgaśnie.
W przypadku dłuższego składowania baterie mogą ulec rozładowaniu.
Sprawdzic, czy produkt zostal ustawiony stabilnie i czy dziala
poprawnie!
Инструкция по эксплуатации ЧАСТЬ B
Переносной уличный светильник
1001414 ...15
Внимательно прочитать и сохранить инструкцию!
Указания по безопасности при установке и эксплуатации
Несоблюдение указаний может представлять угрозу для жизни,
создавать угрозу ожогов и пожара!
Не выполнять изменений или модификаций в продукте.
Ничего не закреплять на продукте.
Не накрывать продукт.
При подозрении на неправильное функционирование или
повреждение выключить продукт и проконсультироваться с торговым
предприятием или специалистом-электриком.
Обеспечить, чтобы продукт не представлял угрозы для детей.
Не смотреть напрямую на источник света.
Дополнительные указания по безопасности =
Применение в соответствии с назначением
Переносной светильник для наружного применения с несъемными
аккумуляторными батареями.
Эксплуатировать только на ровном, стабильном и устойчивом
основании.
Не подвергать сильным механическим нагрузкам или сильному
загрязнению.
© 16.07.2018 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
IP44: защита от твердых инородных тел > Ø 1 мм - защита от брызг,
падающих под любым углом (Только при закрытом исполнении USB-
разъема).
Замена источника света
Источник света данного светильника может быть заменен только
производителем, уполномоченным им сервисным техником или
специалистом с соответствующей квалификацией.
Уход / хранение
Регулярно чистить только снаружи слегка увлажненной (вода)
салфеткой.
Не допускается чистка с помощью мойки высокого давления.
Следующие факторы могут оказывать неблагоприятное воздействие
на продукт: Кислое окружение, высокое содержание соли в воздухе,
чистящие средства, удобрения, соль против льда, химикаты.
Хранить только в сухом и чистом состоянии.
Место установки
Соблюдать род защиты IP. Она должна соответствовать месту
установки.
Продукт следует устанавливать так, чтобы от него не исходила
опасность (например, опасность споткнуться).
Ввод в эксплуатацию
Несъемные батареи предварительно заряжены.
Эксплуатацию светильника можно начинать сразу.
При коротком нажатии на кнопку светильник включается и
выключается.
Длительным нажатием на кнопку регулируется яркость света.
Если аккумулятор разряжен, светильник может работать и через
USB-разъем.
Указания по обращению с батареями
1001414
1001415
2x Li-Ion 3,7V 1800mAh
3x Li-Ion 3,7V 2600mAh
Батареи являются несъемными и их нельзя отсоединять.
Батареи заряжаются через USB-разъем.
Подходящее зарядное устройство с USB-разъемом: Выход 5 В / 0,5 –
1 А
В процессе зарядки в нижней части светильника светится оранжевая
лампочка. После завершения зарядки лампочка гаснет.
При длительном хранении возможен саморазряд батарей
Проверить надежное крепление и надлежащее
функционирование!
Импортёр ООО «Марбел»
:
190005, г. Санкт-Петербург,
Митрофаньевское шоссе
, 2
корп
. 2
Тел факс +7 (812) 644-6789
./
www.marbel.ru

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Degano 35