Capanivo
1
Connexion électrique
2
Indications générales de sécurité
Module électrique: Standard (
AVERTISSEMENT:
3
• Toutes les connexions sur le terrain doivent être isolées contre 250 V minimum.
• Du personnel qualifié dans le sens des indications techniques de sécurité de ce manuel sont des personnes
qui ont le droit de mettre en service cet appareil selon le standard de la sécurité technique.
• Die mit gekennzeichnete Schutzleiterklemme muss sicher geerdet sein. Verwenden Sie einen Crimp-
Kabelschuh für Schraubendurchmesser 4 mm, Ringform oder U-Form (z. B. DIN 46234).
Bei nicht metallischen Behältern muss der externe Erdungsleiter an ein Bauteil angeschlossen sein, das in
4
der Nähe des Behälters geerdet ist.
• Tous les travaux de câblage doivent être effectués par du personnel qualifié sous considération des
règlements légaux et des instructions VDE.
• L'installation doit être protégée par un fusible 16-A ou un disjoncteur du client.
• Un interrupteur comme dispositif de séparation pour la tension d'alimentation (avec indication
correspondante) doit être à proximité de l'appareil et être facilement accessible pour l'utilisateur.
5
• Utilisez le câble blindé avec une paire de fils torsadés; section transversale de la ligne 0,5 mm
(20 AWG à 14 AWG). Pour les installations dans le cadre de l'homologation CE il faut utiliser un câble
métallique blindé (ou éventuellement un câble armé).
• La tension de fonctionnement maximale utilisée entre les contacts de relais avoisinants est de 250 V.
• Les bornes de contact de relais doivent être utilisés avec des appareils qui n'ont aucune pièce accessible
conductrice de courant. Le câblage doit se faire selon les règlements VDE.
• Kabeleinführungen und Verschlusselemente von ungenutzten Öffnungen müssen einen
6
Temperaturbereich von min. -40°C bis 10 K über der max. Umgebungstemperatur aufweisen.
Module électrique: Digital
7
ADVERTISSEMENT:
• Il faut respecter les règlements des certificats valables pour votre pays.
• Lors de l'installation électrique, il faut respecter les règlements et nationaux en vigueur pour votre pays et les
lois pour les secteurs à risques d'explosion.
• Vous trouverez des données plus proches éventuellement dans le paragraphe "Indications lors de l'utilisation
dans des zones à risques d'explosion" à la page 31
8
• Il est recommandé de vérifier si la source de courant présente concorde avec l'indication sur la plaque et
avec l'indication dans le certificat en vigueur pour votre pays.
• Les bouchons de fermeture dans les entrées de câble (pour le transport) doivent être remplacés par des
passe-câbles à visse appropriés et/ou des tampons borgnes qui disposent d'une homologation appropriée
pour convertisseur de mesure dans une encapsulation résistante à la pression (Explosion Proof).
• Pour les installations dans le cadre de l'homologation CE il faut utiliser un câble blindé métallique (ou
éventuellement un câble armé).
9
• Der Deckel darf nicht in Nassbereichen geöffnet werden, solange das Gerät mit Spannung versorgt wird.
(In einem Nassbereich kann Wasser oder eine andere, leitende Flüssigkeit vorhanden sein und das
Stromschlagrisiko erhöhen.)
• Kabeleinführungen und Verschlusselemente von ungenutzten Öffnungen müssen einen
Temperaturbereich von min. -40°C bis 10 K über der max. Umgebungstemperatur aufweisen.
10
Hinweise:
• Verlegen Sie das PROFIBUS PA-Kabel separat vom Spannungskabeln, die mehr als 60V Spannung führen.
• Vermeiden Sie nach Möglichkeit eine Montage des Gerätes in der Nähe großer, elektrischer Betriebsmittel.
• Erden Sie die Kabelabschirmung (z. B. am Gehäuse mittels einer metallischen Kabelverschraubung).
11
Indications de sécurité supplémentaires pour les zones à risques d'expapgleonsion
voir page n 31ff
12
Page
20
®
Détecteur de niveau
Série CN 8000
Informations sur l'appareil / Manuel d'instruction
Relais SPDT / commutateur de transistor))
(Profibus PA /commutateur de transistor)
:
gi150917
à 2,0 mm2
2
j
CN 8000