Table des Matières

Publicité

ES
Instalación
Asegúrese de que la instalación se realice únicamente
X
X
por personal específicamente formado y cualificado.
Durante la instalación, observe las normativas
X
X
aplicables en materia de aire de escape.
Monte el dispositivo solo con material de fijación
X
X
adecuado.
Asegúrese de que la sustitución de los cables dañados
X
X
la realice el fabricante o el Servicio de Asistencia
Técnica.
Ubicación de montaje
Compruebe que la cocina tiene una apertura al
X
X
exterior para garantizar una ventilación suficiente de
aire.
Si la campana se usa con dispositivos que no requieren
electricidad:
Asegúrese de que la presión negativa de la habitación
X
X
no es superior a 0,04 bares para garantizar que no se
produzca retorno de los gases de escape.
Espacio
Observe la distancia de seguridad entre la
X
X
vitrocerámica y la campana extractora.
Si las instrucciones de instalación de una vitrocerámica
alimentada por gas requieren una distancia superior a la
especificada en estas instrucciones de instalación:
Observe las especificaciones de la vitrocerámica
X
X
alimentada por gas.
Conexión de la salida de humos
No conecte la campana a un eje que se use para los
X
X
gases de escape (p. ej. de una chimenea, sistema de
calentamiento, etc.).
Conecte la campana a la salida de humos con un tubo
X
X
y asegúrese de que la ruta del tubo es lo más corta
posible.
En el caso de utilizar aparatos alimentados por gas
X
X
o similar, que no requieren electricidad, en la misma
habitación o sala que la campana: Asegúrese de que
la ventilación es suficiente, para garantizar que no se
produzca retorno de los gases de escape.
Conexión eléctrica
Observe la tensión de alimentación (véase placa de
X
X
tipo).
Para dispositivos de clase I: Asegúrese de que la red
X
X
eléctrica del edificio está correctamente conecta a
tierra.
Conecte la campana a la toma de alimentación con un
X
X
enchufe bipolar con una distancia entre contactos de
al menos 3 mm de ancho.
REFLET 1000 MOSAÏQUE/PERLE
NL
Zorg ervoor dat de installatie uitsluitend wordt
X
X
uitgevoerd door speciaal opgeleid en gekwalificeerd
personeel.
Houd tijdens de installatie de geldende richtlijnen in
X
X
verband met afvoerlucht in acht.
Monteer het apparaat uitsluitend met geschikte
X
X
bevestigingsmaterialen.
Zorg ervoor dat beschadigde kabels uitsluitend door
X
X
de fabrikant of klantenservice worden vervangen.
Bevestigingslocatie
Zorg ervoor dat de keuken een opening naar buiten
X
X
heeft om voor voldoende luchtverversing te zorgen.
Als de afzuigkap wordt gebruikt naast apparaten die geen
elektriciteit vereisen:
Zorg ervoor dat de negatieve druk in de kamer de 0,04
X
X
bar niet overschrijdt, zodat afgevoerde dampen niet
opnieuw binnenkomen.
Afstand
Let op de veilige afstand tussen kookplaat en
X
X
afzuigkap.
Als de installatie-instructies van een gaskookplaat een
grotere afstand vereisen dan vermeld in deze installatie-
instructies:
let op de specificaties van de gaskookplaat.
X
X
Rookventilator aansluiten
Sluit de afzuigkap niet aan op een afvoer die
X
X
wordt gebruikt voor rookgas (bv. een open haard,
verwarmingssysteem etc.).
Sluit de afzuigkap met een pijp aan op de
X
X
rookventilator en zorg ervoor dat de pijp zo kort
mogelijk is.
Als gas- of vergelijkbare apparaten die geen
X
X
elektriciteit vereisen in dezelfde ruimte worden
gebruikt als de afzuigkap: Zorg voor voldoende
ventilatie om terugkerende dampen te voorkomen.
Elektrische aansluiting
Let op de voedingsspanning (bekijk typeplaatje).
X
X
Voor apparaten in klasse I: zorg ervoor dat het
X
X
elektriciteitsnet in het gebouw goed is geaard.
Sluit de afzuigkap aan op het hoofdnet met een
X
X
dubbelpolige schakelaar en een afstand tussen het
contactpunt van minimaal 3 mm.
– 16 –

Installatie

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières