Télécharger Imprimer la page

Profibus VBG-PB-K30-D-S Notice De Montage page 5

Publicité

AS-i PROFIBUS Gateway mit integriertem Safety Monitor
Montageanweisung // Installation Instructions // Notice de montage //
Personenschutzfunktion:
Sicherheitsmonitore erfüllen eine Personenschutzfunktion. Unsachgemäßer Einbau
beeinträchtigt die Funktion! Der Hersteller der Maschine/Anlage, an der das sicherheits-
gerichtete System eingesetzt wird, ist verantwortlich für die korrekte und sichere
Gesamtfunktion aller einzelnen Sicherheitskomponenten! Je nach Auswahl der verwen-
deten Sicherheitsbauteile kann die Einstufung des gesamten Sicherheitssystems auch
in eine niedrigere Sicherheitskategorie erfolgen!
Person protective function:
Safety monitors fulfill a person protective function. Inappropriate installation puts the
function in risk! The manufacturer of the machine/plant at that one the safety related
devices is used is responsible for the correct and safe total function of all single safety
components! Depending on the choice of safety components to be used the safety sys-
tem as a whole may also be assigned to a lower safety category.
Mesures de protection personnelle:
Les moniteurs de sécurité remplissent des exigences de protection personnelle. Le
montage inapproprié porte atteinte à cette fonction! Le fabricant de la machine/applica-
tion dans laquelle le système de sécurité est installé, assume la résponsabilité pour le
fonctionnement correct et sûr de chacun des composants de sécurité! Il en peut
résulter, en fonction des composants de sécurité utilisés, le classement dans une
catégorie de sécurité inférieure!
Mezzi di protezione personale:
I monitor di sicurezza soddisfanno le esigenze di protezione personale. Il montaggio
non appropriato danneggia questa funzione! Il fabbricante della macchina/dell'applica-
zione nella quale il sistema di sicurezza viene installata, assume la responsabilità per il
funzionamento corretto e sicuro di ognuno dei componenti di sicurezza! Ne può risul-
tare, in funzione dei componenti di sicurezza utilizzati, la classificazione in una catego-
ria inferiore!
Medidas de protección de personas:
Los monitores de seguridad cumplen la función de proteger a las personas. Una insta-
lación inapropiada de los mismos repercute en esta función! El fabricante de la
máquina o planta, en la cual será utilizado el sistema de seguridad, es responsable del
correcto funcionamiento de cada uno de los componentes de seguridad! La selección
de los elementos de seguridad puede derivar en un nivel de seguridad del sistema
menor.
1.4
Montage / Montage / Montage / Montaggio / Montaje
Surrounding air temperature: 0 °C
Temperature rating for cable: 60/75
Use copper conductors only
1 x 0.5 - 1.5 mm² (16AWG: min. 24/max.12)
Auf Montageplatte mit 35-mm-Hutschiene // on mounting plate with 35 mm top-hat rail
// sur plaque de montage avec profilé-support 35 mm // su piastra di montaggio con
guida DIN 35 mm // sobre placa de montaje con guía simétrica de 35 mm
...
+55 °C
o
C
5 - 6 mm / PZ2
10
10
AWG
0,8 Nm
7 LB.IN
2
2 x (0,5 ... 1,5) mm
2
2 x (0,5 ... 1,5) mm
2 x 24 ...12
5

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

As-i 3.0