Paper Jams
EN
Bourrages papier
FR
Zaseknutý papír
CZ
Papírelakadások
HU
Zacięcia papieru
PO
When a jam occurs, the control panel touch screen displays
EN
an animated graphic showing how to clear the jam.
www.xerox.com/office/WC7755_WC7765_WC7775docs
Also see Clearing Paper Jams in the User Guide for more
jam clearing tips and detailed procedures.
Si un bourrage papier survient, l'écran tactile du panneau de commande affiche un graphique animé
FR
indiquant comment résoudre le bourrage.
Pour des conseils supplémentaires et des procédures détaillées, consultez également la section
Élimination des bourrages papier dans le Guide d'utilisation.
Dojde-li k zaseknutí papíru, na dotykové obrazovce ovládacího panelu se zobrazí animovaná grafika, která
CZ
znázorňuje postup odstranění zaseknutého papíru.
Další tipy a podrobné postupy odstraňování zaseknutého papíru najdete v kapitole Odstranění zaseknutého
papíru v uživatelské příručce.
Ha a készülékben elakad a papír, a vezérlőpanel érintőképernyőjén megjelenik az elakadás megszüntetésének
HU
lépéseit bemutató ábra.
További papírelakadás-elhárítási tippeket és részletes útmutatást a Felhasználói útmutató Papírelakadások
megszüntetése című részében talál.
W przypadku zacięcia na ekranie dotykowym panelu sterowania zostanie wyświetlona animowana grafika
PO
przedstawiająca sposób usunięcia zacięcia.
Patrz również Usuwanie zacięć papieru w Przewodniku użytkownika, aby uzyskać więcej wskazówek na
temat usuwania zacięć oraz szczegółowe procedury.
www.xerox.com/office/WC7755_WC7765_WC7775support
To avoid damage, remove misfed media gently and avoid tearing it.
EN
Try to remove the media in the direction that it would normally feed.
Any pieces left in the printer can cause further misfeeds.
Do not reload media that has misfed.
The printed side may smudge, and toner may stick to your hands.
Avoid spills, and wash off any toner with cool water and soap.
Do not use hot water.
Pour éviter tout dommage, retirez toujours les supports délicatement, sans les déchirer. Essayez de dégager
FR
les supports dans la direction de chargement normal des supports. Les morceaux de papier restant dans
l'imprimante peuvent entraîner des bourrages supplémentaires. Ne rechargez pas les supports dégagés.
Il se peut que la face imprimée soit tachée et que le toner adhère à vos mains. Évitez de renverser du toner,
mais si des traces de toner sont présentes, nettoyez-les à l'eau froide et au savon. N'utilisez pas d'eau chaude.
Chybně podané médium vyjímejte jemně, bez roztrhání, aby nedošlo k poškození zařízení. Pokuste se médium
CZ
vyjmout ve směru, ve kterém by bylo normálně podáváno. Kousky ponechané v tiskárně mohou způsobit další
chybná podání. Chybně podané médium již znovu nevkládejte.
Potištěná strana se může rozmazat a můžete si zašpinit ruce od toneru. Zabraňte rozsypání a smyjte toner
studenou vodou a mýdlem. Nepoužívejte horkou vodu.
A károsodás elkerülése érdekében az elakadt másolóanyagot óvatosan távolítsa el a gépből, ügyelve arra,
HU
hogy az ne szakadjon el. Az elakadt másolóanyagot a papír szokásos adagolási irányának megfelelően
próbálja meg kihúzni. A nyomtatóban maradt papírdarabok további elakadásokhoz vezethetnek. Az elakadt
másolóanyagot ne helyezze be újra.
A nyomtatott oldal elkenődhet, és előfordulhat, hogy festék kerül a kezére. Ügyeljen arra, hogy a festék
ne csöpögjön szét. A festéket hideg, szappanos vízzel mossa le. Ne használjon meleg vizet.
Aby uniknąć uszkodzenia, usuń błędnie podany nośnik unikając jego darcia. Spróbuj usunąć nośnik w kierunku
PO
podawania. Wszelkie pozostawione w drukarce fragmenty mogą powodować dalsze błędne podawanie.
Nie wolno ponownie ładować błędnie podanego nośnika.
Zadrukowana strona może mieć smugi, a toner może przykleić się do rąk. Unikaj rozsypywania toneru i zmyj
go zimną wodą z mydłem. Nie używaj gorącej wody.
20