1.4 OPERATION
CAUTION:
Ensure circuit breaker and its
accessories are always used within their
designated ratings.
Use the specially designed circuit breaker
handling truck (optional accessory) when
removing the circuit breaker from its cassette.
1.4.1 Charging of main springs
NOTICE:
1 charging cycle provides sufficient
energy for an O-C-O (Open-Close-Open)
operation.
The mechanism only operates correctly when
the device is mounted on a horizontal plane and
fixed at the bottom OR when the device is
mounted in a vertical plane and fixed at the
bottom or rear. (using mounting brackets)
Device Charging (manual)
-- Extend handle (Fig.1.0B page 1.4)
-- Rotate or depress handle in a downwards
direction.
-- Allow the handle to return to it's original
position. A clearly audible click indicates that the
operation is completed.
-- Repeat the above mentioned process 10
times, thus fully charging the springs. The status
indicator will now be RED: The mechanism
design includes measures that prevent over
extension and operator injury.
Device Charging (electrical)
The optionally available spring charging
mechanism (motor) will automatically charge
the springs directly after a closing operation.
This takes approximately 2 seconds.
1.4.2 Sequence of operation
Table 1.20: Stored Energy Mechanism Sequences of Operation
ON/OFF
Main Breaker
Indicator
Contacts
OFF
open
OFF
open
ON
closed
ON
closed
ON
closed
OFF
open
Tableau 1.20: Séquences d'opération du mécanisme à accumulation d'énergie
Indicateur Contacts principaux Indicateur d'armement
ON/OFF
du disjoncteur
OFF
ouverts
OFF
ouverts
ON
fermés
ON
fermés
ON
fermés
OFF
ouverts
1.4 FONCTIONNEMENT
ATTENTION
: Assurez-vous que le disjoncteur
et ses accessoires sont toujours utilisés dans les
limites de leurs caractéristiques assignées.
Utilisez le chariot de manutention (accessoire
optionnel) spécialement conçu pour extraire le
disjoncteur de sa partie fixe.
1.4.1 Armement des ressorts
principaux
REMARQUE:
suffisamment d'énergie pour une opération
d'ouverture-fermeture-ouverture.
Le mécanisme ne fonctionne correctement que
lorsque l'appareil est monté sur un plan
horizontal et fixé par le bas OU lorsque l'appareil
est monté sur un plan vertical et fixé par le bas
ou l'arrière. (avec des brides de montage)
Armement de l'appareil (manuel)
-- Déplier la poignée (Fig.1.0B page 1.1)
-- Tourner ou tirer la poignée vers le bas.
-- Laisser la poignée revenir à sa position
originale. Un clic clairement audible indique que
l'opération est terminée.
-- Répéter cette procédure 10 fois pour armer
complètement les ressorts. L'indicateur de statut
est maintenant ROUGE: le mécanisme
comprend des mesures qui empêchent un
armement excessif qui pourrait causer des
blessures à l'utilisateur.
Armement de l'appareil (électrique)
Le mécanisme électrique optionnel armera
automatiquement les ressorts immédiatement
après une fermeture.
Cette opération dure environ 2 secondes.
1.4.2 Séquence d'opération
Charging Spring
Condition of Charging
Indicator
Springs
discharged
discharged
charged
fully charged
discharged
discharged
charged
fully charged
charging
partially charged
charging
partially charged
Statut de chargement
des ressorts
des ressorts
désarmés
désarmés
armés
complètement armés
désarmés
désarmés
armés
complètement armés
en cours d'armement
partiellement armés
en cours d'armement
partiellement armés
1 cycle d'armement fournit
Next Permissible Operating Function
closing springs may be charged
contacts may be closed
contacts may be opened or closing springs may be charged
contacts may be opened
complete charging
complete charging
Fonction suivante permise
les ressorts de fermeture peuvent être armés
les contacts peuvent être fermés
les contacts peuvent être ouverts ou les ressorts de fermeture
peuvent être armés
les contacts peuvent être ouverts
Terminer armement
Terminer armement
BREAKER
EntelliGuard G
1.4 WERKING
LET OP:
Zorg ervoor dat de
vermogenschakelaar en accessoires enkel
gebruikt worden voor stroomwaarden waartoe
ze ontwikkeld zijn.
Gebruik de speciaal ontwikkelde hefwagen voor
de vermogenschakelaar (optioneel accessoire)
om de vermogenschakelaar uit de cassette te
verwijderen.
1.4.1 Voorspannen van de Veer
OPMERKING:
1 laadcyclus biedt voldoende
energie voor een volledige O-G-O (Open-
Gesloten-Open) actie.
Het mechanisme werkt enkel wanneer het
toestel op een horizontaal vlak gemonteerd en
onderaan vastgeschroefd is OF wanneer het
toestel gemonteerd is op een verticaal vlak en
onderaan of achteraan vastgeschroefd is. (d.m.v.
montagebeugels)
Voorspannen van het toestel (manueel)
-- Trek de hendel open (Afb.1.0B pagina 1.4)
-- Draai of druk de hendel omlaag.
-- Laat de hendel terug naar zijn oorspronkelijke
positie springen. Een duidelijk hoorbare klik geeft
aan dat de actie voltooid is.
-- Herhaal het hierboven proces 10 maal,
hierdoor wordt de veer volledig gespannen. De
statusindicator zal nu ROOD worden: Het design
van het mechanisme verhindert overlading of
verwondingen bij de operator.
Voorspannen van het toestel (elektrisch)
Het optioneel beschikbare
veerspanmechanisme (motor) zal de veer
automatisch voorspannen onmiddellijk na een
inschakeling.
Dit duurt ongeveer 2 seconden.
1.4.2 Sequentie van de werking
1
.4
1.4-01