Instruction sheet
4.1.1 SHUNT RELEASE
-
(Optional)
Energizing the shunt release (ST), via local or
remote input, will instantaneously activate the
circuit breaker mechanism, ensuring a rapid
open operation.
Shunt releases: Voltage
Déclencheurs à émission de courant: Tension
Uitschakelspoelen: Voltage
An auxiliary contact ensures that the release is
disconnected when the Circuit breaker is open.
Shunt Releases are available as a factory
mounted devices or as a easy to fit field
installable units in a wide range of voltages.
NOTE:
This accessory is a Voltage ON/No Close device
and can be used to interlock breakers. The
Circuit Breaker cannot be closed /electrically (or
Manually) as long as the release is energized.
Installation of Shunt Release
1. Remove the fascia as explained.
2. This accessory is mounted on the mechanism
top plate at 1st or 4th location as shown in Fig. F.
3. Tilt the coil forward and engage the front
hooks into the mechanism top support plate as
shown in the Fig. B. Tilt the device backwards
until the rear hooks engage in the slots on the
mechanism top support plate as shown in the
Fig. C.
4. After installing the shunt release on the
mechanism top plate, connect the input wire
assembly plug to the A5/A6 or A12/A13
locations marked on the secondary disconnect
as shown in Fig. D.
5. Ensure that the plug in connection is firm and
that the plug is inserted into the correct
terminals.
6. Assemble the fascia as explained.
Fig.1
A
Fiche d'instructions
4.1.1 DÉCLENCHEUR À ÉMISSION DE
COURANT -
(en option)
La mise sous tension du déclencheur à émission
de courant (DEC), par entrée locale ou distante,
activera instantanément le mécanisme du
disjoncteur et assurera une ouverture rapide.
Factory mounted
Montés en usine
Fabrieksgemonteerd
24V DC
GSTR024D
48V AC-DC
GSTR048
60V DC
GSTR060D
110-130V AC-DC
GSTR120
220-240V AC-DC
GSTR240
277V AC; 250V DC
GSTR277
380- 415V AC
GSTR400A
440V AC
GSTR440A
Un contact auxiliaire déconnecte le déclencheur
lorsque le disjoncteur est ouvert.
Les déclencheurs à émission de courant sont
disponibles pour un large éventail de tensions, et
en version montée en usine ou montable
facilement sur site.
REMARQUE:
Cet accessoire est un appareil à tension =
positive et peut être utilisé pour interverrouiller
les disjoncteurs. Le disjoncteur ne peut pas être
fermé électriquement (ou manuellement) tant
que le déclencheur est sous tension.
Installation du déclencheur à émission de
courant
1. Démonter la face avant comme indiqué.
2. Cet accessoire se monte sur la plaque
supérieure du mécanisme, sur le premier ou le
quatrième emplacement, comme indiqué sur la
Fig. F.
3. Incliner l'électro vers l'avant et ajuster les
crochets avant dans le mécanisme de la plaque
de support supérieure comme indiqué sur la Fig.
B. Incliner l'électro vers l'arrière jusqu'à ce que
les crochets arrière s'insèrent dans les
ouvertures de la plaque de support supérieure,
comme indiqué sur la Fig. C.
4. Après avoir installé le déclencheur à émission
de courant sur la plaque supérieure du
mécanisme, connecter la fiche du câble d'entrée
sur les points A5/A6 ou A12/A13 indiqués sur le
sectionneur secondaire, comme indiqué sur la
Fig. D.
5. Vérifier que la fiche est bien connectée et
qu'elle se trouve sur les bornes correctes.
6. Remonter la face avant comme indiqué.
Fig.2
B
C
ACCESSORIES
Introductieblad
4.1.1 Uitschakelspoelen
-
(optioneel)
Door het inschakelen van de uitschakelspoel (ST),
via locale of externe input, zal het
vermogenschakelaarmechanisme onmiddellijk
worden uitgeschakeld waardoor deze snel
Field kit /Accessories
Kit site / accessoires
Montagekit /Accessoires
GSTR024DR
GSTR048R
GSTR060DR
GSTR120R
GSTR240R
GSTR277R
GSTR400AR
GSTR440AR
geopend wordt.
Een hulpcontact zorgt ervoor dat de spoel
afgesloten wordt wanneer de
vermogenschakelaar geopend is.
uitschakelspoelen zijn beschikbaar als
voorgemonteerde toestellen of als eenvoudig te
monteren units in een breed gamma
voltagewaarden.
OPMERKING:
Dit accessoire is een Voltage AAN/Geen sluiting-
toestel en kan gebruikt worden om
vemogenschakelaars te vergrendelen. De
Vermogenschakelaar kan niet gesloten worden
(elektrisch of handmatig) zolang de spoel
ingeschakeld is.
Installatie van de Uitschakelspoel
1. Verwijder de voorzijdecover.
2. Dit accessoire wordt bevestigd op de
bovenplaat van het mechanisme op de 1e of 4e
locatie, zie Afb. F.
3. Kantel de spoel voorwaarts en plaats de
voorzijdehaken in de steunplaat van het
mechanisme zoals weergegeven in Afb. B. Kantel
het toestel achterwaarts tot de haken aan de
achterzijde in de sleuven aan de achterzijde van
de steunplaat passen zoals weergegeven in Afb.
C.
4. Na het installeren van de uitschakelspoel op
de bovenplaat, verbind de inputbedradingsplug
in de locaties A5/A6 of A12/A13 op de
secundaire uitschakeling zoals in Afb. D.
5. Zorg ervoor dat de inplugverbinding robuust
is en dat de plug in de juiste klemmenborden
ingevoerd is.
6. Plaats de voorzijdecover terug.
Removal of Front cover
1. Remove pad locks, installed if any.
2. Unscrew the 6 screws (6Nm, 4.42ft-lbs) using a Pozidrive screw driver as shown in
Fig. A&B.
3. Rotate the charging handle down and slide the front cover
over the handle to remove out as shown in Fig. C.
Démontage de la face avant
1. Retirer les cadenas, si installés.
2. Dévisser les 6 vis à l'aide d'un tournevis Pozidrive comme indiqué sur les Fig.A et B.
3. Abaisser le levier d'armement et faire glisser la face avant par-dessus le levier pour
le retirer, comme indiqué dans la Fig. C.
Verwijderen van de voorzijdecover
1. Verwijder hangsloten indien aanwezig.
2. Draai de 6 schroeven
(6Nm, 4.42ft-lbs)
zoals in Afb. A&B
3. Draai de voorspanhendel omlaag en schuif de voorzijdecover over de hendel om
deze te verwijderen , zie Afb. C.
EntelliGuard G
VDC = V c.c.
VAC = V c.a.
los d.m.v. een Kruiskop schroevendraaier
4
.1
4.1-03