Melitta Optima Timer Mode D'emploi page 18

Masquer les pouces Voir aussi pour Optima Timer:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
• Asegúrese de que la potencia eléctrica de su casa
ES
se corresponde con la información que aparece en
la etiqueta (mirar en la parte inferior del aparato).
posibles riesgos que implica. Los
• Algunas partes del aparato se calientan durante el
• Asegúrese de que la potencia eléctrica de su casa
niños no deben encargarse de la
funcionamiento (placa de calentamiento, por ejem-
se corresponde con la información que aparece en
plo). No las toque.
limpieza ni del mantenimiento,
la etiqueta (mirar en la parte inferior del aparato).
• No coloque el aparato encima o al lado de las
a no ser que sean mayores de 8
• Algunas partes del aparato se calientan durante el
superficies calientes.
funcionamiento (placa de calentamiento, por ejem-
años y estén supervisados por
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
plo). No las toque.
• Evita que el cable entre en contacto con la placa de
un adulto. Mantenga el electro-
• No coloque el aparato encima o al lado de las
calentamiento si ésta está caliente.
superficies calientes.
doméstico y el cable de alimen-
• Desconecte el aparato a la red eléctrica antes de
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
tación fuera del alcance de los
limpiarlo o en caso de ausencias largas fuera del
• Evita que el cable entre en contacto con la placa de
hogar. El reloj y el temporizador tienen que ser pro-
niños menores de 8 años.
calentamiento si ésta está caliente.
gramados después
• E l electrodoméstico puede
• Desconecte el aparato a la red eléctrica antes de
• Nunca sumerja el aparato en el agua.
limpiarlo o en caso de ausencias largas fuera del
ser utilizado por personas con
• La jarra de cristal no es apta para el microondas.
hogar. El reloj y el temporizador tienen que ser pro-
• No llene el aparato con agua caliente sólo con agua
capacidades físicas, sensoriales o
gramados después
fresca y fría.
• Nunca sumerja el aparato en el agua.
mentales reducidas o sin experi-
• No abrir el porta filtros durante el proceso de pre-
• La jarra de cristal no es apta para el microondas.
encia y/o conocimientos, siemp-
paración del café.
• No llene el aparato con agua caliente sólo con agua
• No quitar el depósito de agua durante el proceso
re que estén supervisados o
fresca y fría.
de preparación del café.
• No abrir el porta filtros durante el proceso de pre-
hayan sido instruidos en el uso
• El uso de este aparato no está permitido a perso-
paración del café.
nas con limitaciones físicas, sensoriales, mentales, sin
seguro del electrodoméstico
• No quitar el depósito de agua durante el proceso
experiencia o por falta de conocimiento (niños
y hayan entendido los posibles
de preparación del café.
incluidos) a menos que estén supervisados por una
• El uso de este aparato no está permitido a perso-
riesgos que implica su uso.
persona responsable de su seguridad o que hayan
nas con limitaciones físicas, sensoriales, mentales, sin
recibido las instrucciones necesarias de cómo utili-
• L os niños no deben jugar con el
experiencia o por falta de conocimiento (niños
zar el aparato.
electrodoméstico.
incluidos) a menos que estén supervisados por una
• Este aparato está diseñado para el uso doméstico o
persona responsable de su seguridad o que hayan
para usos en áreas profesionales como oficinas,
• S olamente el servicio de aten-
recibido las instrucciones necesarias de cómo utili-
hoteles, residencias etc.
ción al cliente de Melitta
zar el aparato.
• La sustitución del cable y todas las demás repara-
• Este aparato está diseñado para el uso doméstico o
taller de reparaciones autoriz-
ciones deben ser realizadas por personal autorizado
para usos en áreas profesionales como oficinas,
de Melitta o personas de cualificación similar.
ado puede realizar la sustitución
hoteles, residencias etc.
del cable de alimentación, así
• La sustitución del cable y todas las demás repara-
ciones deben ser realizadas por personal autorizado
como cualquier otra reparación.
de Melitta o personas de cualificación similar.
• Conecte el aparato a la toma eléctrica. El cable de
alimentación puede ser alargado o acortado a tra-
Antes de preparar su primera taza
vés del depósito de cable (
de café
• La pantalla (LCD) se ilumina y parpadea.
• Conecte el aparato a la toma eléctrica. El cable de
• Ajuste la hora utilizando los botones "H" y "MIN"
alimentación puede ser alargado o acortado a tra-
(
). Un pequeño resumen es posible pulsando los
vés del depósito de cable (1).
botones constantemente.
• La pantalla (LCD) se ilumina y parpadea.
• Para ahorrar energía pulse uno de los interruptores
• Ajuste la hora utilizando los botones "H" y "MIN"
de luz del LCD durante 2 segundos después del
(2). Un pequeño resumen es posible pulsando los
último uso. Si quieres que la pantalla esté siempre
botones constantemente.
encendida pulse los botones "H" y "MIN" durante 1
• Para ahorrar energía pulse uno de los interruptores
segundo. El apagado de la luz se puede hacer de la
de luz del LCD durante 2 segundos después del
misma manera.
último uso. Si quieres que la pantalla esté siempre
encendida pulse los botones "H" y "MIN" durante 1
segundo. El apagado de la luz se puede hacer de la
misma manera.
• Para limpiar el aparato antes de su primer uso, lle-
nar el depósito de agua con agua limpia y fría.
Presione el botón "ON" "OFF" (3) para iniciar el
proceso de limpieza. Desconecte el aparato con los
botones "ON"/"OFF" después del proceso de pre-
de su casa
paración. Repita el proceso dos veces.
aparece en
18
l aparato).
durante el
Para mantener la calidad y el funcionamiento del apa-
por ejem-
• Para limpiar el aparato antes de su primer uso, lle-
Ajuste de la dureza del agua
Para mantener la calidad y el funcionamiento del apa-
rato se ha integrado un programa de descalcificación.
El aparato puede ser programado con 4 grados de
dureza del agua. En fábrica se predetermina el grado
Para mantener la calidad y el funcionamiento del apa-
de dureza más alta. Recomendamos un ajuste indivi-
rato se ha integrado un programa de descalcificación.
dual según el grado de dureza del agua local.
El aparato puede ser programado con 4 grados de
• Para ajustar el grado de dureza del agua pulse el
dureza del agua. En fábrica se predetermina el grado
de dureza más alta. Recomendamos un ajuste indivi-
dual según el grado de dureza del agua local.
• Para ajustar el grado de dureza del agua pulse el
Preparación del café
Para mantener el mejor aroma de su café mantenga
siempre el paquete cerrado y guardado en el frigorífi-
co. Recomendamos usar café molido, 6g por taza,
para obtener el mejor sabor. Para asegurar una per-
Para mantener el mejor aroma de su café mantenga
fecta elaboración del café, use los filtros 102 como se
siempre el paquete cerrado y guardado en el frigorífi-
indica en la caja del producto.
co. Recomendamos usar café molido, 6g por taza,
• Llene el depósito de agua (6) con agua fresca y
para obtener el mejor sabor. Para asegurar una per-
fecta elaboración del café, use los filtros 102 como se
indica en la caja del producto.
• Llene el depósito de agua (
• Extraiga el depósito de agua y llénelo.
• Gire el porta filtro (7). Coloque el filtro dentro
o un
®
• Extraiga el depósito de agua y llénelo.
• Gire el porta filtro (
• Pulsa el botón "ON/OFF" (3). La luz verde se
• Después de la preparación puedes extraer la jara
• Pulsa el botón "ON/OFF" (
).
• Deja que el aparato se enfríe durante 5 minutos
• Después de la preparación puedes extraer la jara
Función del temporizador
• Deja que el aparato se enfríe durante 5 minutos
El aparato está equipado con una función de tempo-
rizador. Con esta función el proceso de preparación
puede iniciarse automáticamente a una hora previa-
mente programada.
El aparato está equipado con una función de tempo-
• Presione el botón "TIMER" (5) y mantenlo presio-
rizador. Con esta función el proceso de preparación
puede iniciarse automáticamente a una hora previa-
mente programada.
• Ajuste el tiempo de inicio deseado utilizando las
• Presione el botón "TIMER" (
• Cuando suelte el botón "TIMER" la hora actual
• Al pulsar el botón "TIMER" de nuevo, la función
Presione el botón "ON" "OFF" (
proceso de limpieza. Desconecte el aparato con los
botones "ON"/"OFF" después del proceso de pre-
nar el depósito de agua con agua limpia y fría.
paración. Repita el proceso dos veces.
Presione el botón "ON" "OFF" (
proceso de limpieza. Desconecte el aparato con los
botones "ON"/"OFF" después del proceso de pre-
paración. Repita el proceso dos veces.
botón "CALC" (4) y manténgalo presionado. La
pantalla muestra siempre el nivel de pre ajuste de
fábrica. Para ajustarlo pulse el botón "MIN" hasta
que en la pantalla aparezca el grado de dureza del
botón "CALC" (
) y manténgalo presionado. La
agua deseado. 2 segundos después de soltar el
pantalla muestra siempre el nivel de pre ajuste de
botón "CALC" en la pantalla vuelve a aparecer la
fábrica. Para ajustarlo pulse el botón "MIN" hasta
hora. El grado de dureza seleccionado está ya pro-
que en la pantalla aparezca el grado de dureza del
gramado. El último ajuste se mantiene aunque el
agua deseado. 2 segundos después de soltar el
aparato se desconecte o se apague.
botón "CALC" en la pantalla vuelve a aparecer la
hora. El grado de dureza seleccionado está ya pro-
gramado. El último ajuste se mantiene aunque el
aparato se desconecte o se apague.
fría. La cantidad de agua necesaria en función del
número de tazas de café a preparar se puede leer
en la escala de tazas que hay en el depósito de agua.
fría. La cantidad de agua necesaria en función del
número de tazas de café a preparar se puede leer
del porta filtro y llene el filtro de café molido. vuel-
en la escala de tazas que hay en el depósito de agua.
va a colocar el porta filtro en su posición original
hasta que quede bien encajado.
). Coloque el filtro dentro
del porta filtro y llene el filtro de café molido. vuel-
enciende y el proceso de preparación comienza.
va a colocar el porta filtro en su posición original
hasta que quede bien encajado.
del aparato, el sistema anti goteo evita que haya
manchas de café en la placa de calentamiento.
enciende y el proceso de preparación comienza.
entre dos procesos de preparación.
del aparato, el sistema anti goteo evita que haya
manchas de café en la placa de calentamiento.
entre dos procesos de preparación.
nado. La pantalla de programación muestra un par-
padeo cuando se pone la primera vez.
teclas "H" y "MIN" (2). Se puede obtener un ini-
nado. La pantalla de programación muestra un par-
cio rápido pulsando los botones constantemente.
padeo cuando se pone la primera vez.
vuelve a aparecer. La hora de inicio seleccionada
para el proceso de preparación está programada.
Esta hora se mantendrá hasta que se programe una
nueva hora de inicio o cuando el aparato se desco-
necte.
para el próximo proceso se activa. La pantalla azul
indica la activación y la hora programada de inicio
aparece en la pantalla durante unos segundos.
) para iniciar el
) para iniciar el
) con agua fresca y
). La luz verde se
• El proceso
) y mantenlo presio-
• La luz roja
• Limpie el a
• Desconect
tiempo res
después de
aparato se
a mostrars
calcificació
los residuo
de limpiar

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières