4
1
3
DE Fixieren Sie die Rahmenteile (1) mittels der 16 Stück Schrauben (A) an den Verbindungskreuzen (4). Stellen Sie sicher,
dass der Wagen fest verschraubt ist und alle Schrauben festgezogen wurden, bevor Sie den Kamado (9) einsetzen.
FR Fixez les éléments du cadre (1) à l'aide des 6 vis (A) dans les croix de connexion (4). Assurez-vous que la charrette
soit boulonnée et que toutes les vis soient serrées avant d'insérer le Kamado (9).
IT
Fissare i componenti del telaio (1) alle croci di collegamento (4) mediante le 16 viti (A). Assicurarsi che il carrello sia
avvitato saldamente e che tutte le viti siano serrate prima di inserire il Kamado (9).
5
DE Um den Kamado (9) in den Wagen zu setzen müssen Sie zunächst alle Teile in dem Grill entfernen, um das Gewicht
zu reduzieren.
FR Pour placer le Kamado (9) dans la charrette, vous devez supprimer toutes les pièces dans le gril afin de réduire le
poids.
IT
Per posizionare il Kamado (9) nel carrello, è necessario in primo luogo rimuovere tutte le parti della griglia, per ridur-
re il peso.
6
DE Heben Sie den Kamado mit mindestens 2 Personen auf den Wagen. Greifen Sie mit einer Hand in den unteren
Belüftungsschlitz und mit der anderen unter den Grill. Ein Anheben an den Scharnieren oder Seitenablagen kann zu
ernsthaften Verletzungen und/oder Beschädigungen des Geräts führen.
FR Soulevez avec au moins 2 personnes le Kamado pour le placer sur la charrette. Saisir avec une main la fente
inférieure de ventilation et avec l›autre sous le gril. Un soulèvement dans les charnières ou tablettes latérales peut
entraîner des blessures graves et / ou endommager l'équipement.
IT
Per sollevare il Kamado nel carrello sono necessarie almeno 2 persone. Con una mano afferrare la fessura di
aerazione inferiore e con l'altra sollevare il fondo della griglia. Il sollevamento delle cerniere o dei ripiani laterali può
provocare gravi lesioni e/o danni all'apparecchio.
7
DE Platzieren Sie den Kamado so auf den Wagen, dass der untere Belüftungsschlitz mittig nach vorne zeigt, so dass
dieser ohne Probleme geöffnet und geschlossen werden kann.
FR Placez le Kamado sur la charrette de sorte que l'évent inférieur pointe vers l'avant-centre afin qu'il puisse être
ouvert et fermé sans problèmes.
IT
Posizionare il Kamado sul carrello in modo che il centro della fessura di aerazione inferiore sia rivolto in avanti e
possa essere aperta e chiusa senza problemi.
4
A
2