M
O
D
E
L
L
O
/
M
O
D
E
L
/
M
M
O
D
E
L
L
/
M
O
D
E
L
O
P
r o
t a t
/ a
B
r u
e n
o r
t u
u p
/ t
D
é
t i b
D
u
c r
s h
t a
/ z
C
a
d u
l a
P
o
e t
z n
a i
t i l
/ à
P
o
e t
t n
l a i
/ y
P
i u
s s
n a
e c
N
e
n n
w
r ä
m
e
e l
t s i
n u
/ g
P
o
e t
c n
a i
P
e r
s s
o i
e n
g
s a
a n
u t
l a r
/ e
N
a
u t
a r
g l
s a
p
e r
s s
r u
a n
u t
e r
/ l
r D
k u
e
d r
a g
/ s
P
e r
i s
n ó
g
s a
a n
u t
l a r
l A
m i
e
t n
z a
o i
e n
l e
t t e
c i r
/ a
l E
c e
i r t
f c
e e
i d
g n
T /
n e
l E
k e
i r t
c s
e h
A
s n
h c
u l
s s
/
l A
m i
n e
a t
i c
n ó
l e
c e
i r t
a c
M
o
r o t
/ e
M
o
o t
/ r
M
o
e t
r u
L
f ü
r e t
m
o
o t
/ r
M
o
r o t
P
s e
/ o
W
i e
h g
/ t
P
i o
s d
G
e
i w
h c
/ t
P
e
o s
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
AUSSTATTUNG / CARACTERISTICAS TECNICAS
1)
Riferimento posizione disco
1)
testa
2)
Pomello regolazione aria
2)
manuale
2.1) Servomotore regolazione aria
2.1) Air regulation servomotor
(solo su versione P)
3)
Connettore 7 poli
3)
3.1) Connettore 4 poli
3.1) 4-pole connector
(solo su versione P)
4)
Apparecchiatura
4)
5)
Testa di combustione
5)
6)
Guarnizione isolante
6)
7)
Flangia attacco bruciatore
7)
8)
Motore
8)
9)
Pressostato aria
9)
10) Vite regolazione disco-testa
10) Disk head regulating screw
11) Elettrovalvola gas
11) Gas electrovalve
MATERIALI A CORREDO / STANDARD ACCESSORIES / MATERIEL D'EQUIPEMENT
BEILIEGENDES / MATERIAL DE PUEBRA
n° 1 Guarnizione
n° 1 Gasket
n° 4 Prigionieri M8
n° 4 Stud bolts M8
n° 4 Rosette piane Ø 8
n° 4 Flat washers Ø 8
n° 4 Dadi esagonali M8
n° 4 Hexagonal nuts M8
SPARKGAS 3,6 - 6 - 11
O
D
É
L
E
S
p
a
k r
g
a
s
S
3
6 ,
1
6 ,
-
4
2 ,
m
3
h /
n
1
6
3 ,
-
4
1
9 ,
3
K
W
/ e
r P
s e
i s
n o
g
z a
1
2
m
b
r a
1
N
-
5
0
H
z
1
i s
n o
-
2
3
0
V
1
0
0
W
1
2
K
g
Disk head position
1)
Réferénce de position de
reference
disque-tête
Manual air regulation
2)
Poignée de réglance de l'air
knob
manuel
2.1) Servomoteur de régulation air
(only for P version)
(seulement dans la vérsion P)
7-pole connector
3)
Connecteur 7 polê
3.1) Connecteur 4 polê
(only for P version)
(seulement dans la vérsion P)
Control box
4)
Appareillage
Combustion head
5)
Tête de combustion
Insulating gasket
6)
Joint isolant
Burner mounting flange
7)
Bride de jonction du brûleur
Motor
8)
Moteur
Air pressure switch
9)
Pressostat d'air
10) Vis de règlange de
disque-tête
11) Electrovanne du gaz
n° 1 Joint
n° 4 Goujos M8
n° 4 Rondelles plates Ø 8
n° 4 Ecroushexagonaux M8
S
p
a
k r
g
a
s
S
p
a
k r
g
a
s
S
6
1
1
3
1 ,
-
5
7 ,
4
9 ,
-
1
0
1
0
6 ,
-
5
6
3 ,
4
8
8 ,
-
9
9
1
6
1
2
1
2
N
-
5
0
H
z
1
N
-
5
0
H
z
1
N
-
2
3
0
V
-
2
3
0
V
1
0
0
1
0
0
1
2
1
2
1)
Bezugspunkt Position
Scheibe zu Kopf
2)
Regelknopf manuelle
Lufteinstellung
2.1) Luftklappen stellmotor
(Nur ausfuhrung P)
3)
Steckverbinder 7 pol.
3.1) Steckverbinder 4 pol.
(Nur ausfuhrung P)
4)
Feuerungsautomat
5)
Verbrennungskopf
6)
Isolierung
7)
Brenneraschlussflansch
8)
Motor
9)
Luftdruckwächter
10) Regelschraube Scheibe
Kopf
11) Elektromagnetventil Gas
n° 1 Dichtung
n° 4 Stehbolzen M8
n° 4 Unterlegscheiben Ø 8
n° 4 Sechskantmuttern M8
9
p
a
k r
g
a
s
S
p
a
k r
g
a
s
S
p
3
6 ,
P
6
P
6 ,
-
4
2 ,
3
1 ,
-
5
7 ,
4
9 ,
3 ,
-
4
1
9 ,
3
0
6 ,
-
5
6
3 ,
4
8
1
2
1
2
-
5
0
H
z
1
N
-
5
0
H
z
1
N
-
2
3
0
V
-
2
3
0
V
-
1
0
0
1
0
0
1
2
1
2
1)
Posicionador de
disco-cabezal
2)
Conector regulacion de aire
manual
2.1) Servomotor aire
(para version P solo)
3)
Connector 7 polos
3.1) Connector 4 polos
(para version P solo)
4)
Instrumentacion
5)
Cabeza de combustion
6)
Junta aislante
7)
Medida de ensamblaje
quemador
8)
Motor
9)
Presóstato aire
10) Tornillo regulador disco
cabezal
11) Valvula gas
n° 1 Junta aislante
n° 4 Tornillo prisioniero M8
n° 4 Arandela Ø 8
n° 4 Tuerca hexagonal M8
a
k r
g
a
s
1
1
P
-
1
0
8 ,
-
9
9
1
2
-
5
0
H
z
2
3
0
V
1
0
0
1
2