Applicazione Attrezzi; Montage Outils; Montage Der Arbeitsgeräte - Pasquali TB 10 Manuel D'entretien

Table des Matières

Publicité

APPLICAZIONE ATTREZZI

Gli attrezzi si applicano direttamente alla flangiatura A (fig.
9) oppure interponendo l'attacco rapido C (fig.10).
E' necessario che i dadi D (fig.10) che fissano l'attrezzo
alla macchina siano ben serrati.
Per applicare ai motocoltivatori la barra falciante, il tosaer-
ba, lo spazzaneve, ecc. è necessario ruotare il manubrio di
180°.
IMPLEMENT ASSEMBLY
Implements are mounted directly to the flange A (fig.9) or
fitting between the attachment the quick hitch C (fig.10).
It is necessary that nuts D (fig.10) which fasten the imple-
ment to the machine are well tightened.
To mount to the two-wheel tractors the cutter bar, the lawn-
mower, the snow thrower, etc. it is necessary to turn the
handlebar of 180°.

MONTAGE OUTILS

Les outils sont montés directement à la bride A (fig.9) ou
bien entreposant l'attache rapide C (fig.10).
Les écrous D (fig.10) qui fixent l'outil à la machine doivent
être bien serrés.
Pour appliquer aux motoculteurs la barre de coupe, la ton-
deuse, le chasse-neige, etc. il est nécessaire de tourner le
mancheron de 180°.
APLICACION APEROS
Los aperos se aplican directamente a la flangia A (fig.9) o
bien poniendo entre un enganche rápido C (fig.10).
Es necesario que las tuercas D (fig.10) que fijan el apero a
la máquina esten bien apretadas.
Para acoplar al motocultor la barra de siega, el cortacé-
sped, el quitanieves, etc. es necesario girar el manillar
180°.
MONTAGE DER ARBEITSGERÄTE
Die Arbeitsgeräte werden mittels Flansch A (Bild 9) oder
mittels Schnell-anschluß C (Bild 10) zwischen Arbeitsgerät
und Maschine direkt montiert.
Die Muttern D (Bild 10) welche das Arbeitsgerät an der
Maschi-ne befestigen, müssen gut angezogen werden.
Um an den Einachsern den Mahbalken, Schneeschleuder,
Rasenmäher, etc. ist es notig, den Holmen um 180° zu
drehen.
Prima di fare questo, vanno sganciate le aste di comando
marce F e presa di forza G dai supporti H.
Tirare la leva di posizionamento piantone manubrio L e gi-
rare di 180° (fig.11). Reinserirla una volta scelta la posizio-
ne ideale del manubrio. Girato il manubrio le aste vanno
reinserite nei supporti.
Con ruotato il manubrio, il motocoltivatore TB10 avanzerà
in retromarcia e retrocederà in 1
Before this, it is necessary to release the speed F and
P.T.O. control rods G from supports H.
Pull the handlebar steering column position lever L and
turn it 180° (fig.11). Insert it again after choosing the ideal
position of the handlebar. After turning the handlebar, rods
must be inserted again into the supports.
When the handlebar is turned, the two-wheel tractor TB10
will go forward in reverse speed and back in 1
Avant de faire cela, on doit décrocher des supports H les
tiges de commande des marches F et prise de force G.
Tirer le levier pour la mise en position du guidon L et tour-
ner de 180° (fig.11). Le réinsérer après avoir choisi la posi-
tion idéale du mancheron. Après avoir tourné le manche-
ron, les tiges doivent être réinsérées dans les supports.
Avec le mancheron tourné, le motoculteur TB10 avancera
en marche arrière et reculera en 1
Antes de hacer esto, cuando se desengancha el asta del
mando marchas F y la toma de fuerza G del soporte H.
Tirar de la palanca de posición de la columna del manillar
L y girar de 180° (fig.11). Reinserirla una vez encontrada
la posición ideal del manillar. Girando el manillar las astas
se meterán en los soportes.
Con el manillar girado et motocultor TB10 avanza con la
marcha atrás y retrocede con la primera marcha.
Vor dieser Arbeit muss man Geschwindigkeit F und Zapf-
wellenstange G von den Lagern H auskuppeln.
Hebel für die Holmen Einstellung L ziehen den 180° (Bild
11). Nachdem Sie die gewünschte Holmenstellung gewählt
haben, schalten Sie den Hebel wieder. Nach Drehen des
Holmens müssen die Stangen wieder in ihre Lager ge-
schaltet werden.
Mit gedrehtem Holmen wird der Einachser TB10 in Rück-
wärtsgang vorwärtsfahren und in 1.Gang rückwärtsfahren.
18
a
marcia.
st
speed.
ère
marche.

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Pasquali TB 10

Ce manuel est également adapté pour:

Sb 20Sb 28Sb 30Sb 38

Table des Matières