ROBLIN VIZIO 900 V BLAC SM Manuel D'utilisation page 25

Table des Matières

Publicité

Turns the suction motor on and off at the last speed used.
Accende e spegne il motore di aspirazione all'ultima velocità utilizzata.
Schakelt de zuigmotor in of uit op de laatst gebruikte snelheid.
Decreases the working speed.
Decrementa la velocità di esercizio.
Verlaagt de bedrijfssnelheid.
Increases the working speed.
Incrementa la velocità di esercizio.
Verhoogt de bedrijfssnelheid.
Activates intensive speed from any other speed, including motor off. This speed is timed to
run for 6 minutes, after which the system will return to the speed that was previously set.
Suitable for dealing with severe cooking fumes.
Attiva la velocità intensiva da qualsiasi velo-cità anche da motore spento, tale velocità è
temporizzata a 6 minuti, al termine del tempo il sistema ritorna alla velocità precedentemente
impostata. Adatta a fronteggiare le massime emissioni di fumi di.
Activeert de hoogste snelheid vanuit elke snel-heidsstand, ook vanuit de uitgeschakelde stand
van de motor. Deze snelheid wordt minuten aangehouden en daarna keert het systeem terug
naar de eerder ingestelde snelheid. Geschikt voor het opvangen van de maximale uitstoot van
kookdampen.
1.
Starts the motor at a speed that allows a suction of 100 m3/h for 10 minutes every
24 h
hour, after which the motor stops.
2.
Activates the saturation alarm function of carbon filters (recycling)
Attiva il motore ad una velocità che consente un'aspirazione di 100 m3/h per 10 minuti
ogni ora, terminati il motore si ferma.
Attiva la funzione di allarme di saturazione dei filtri a carbone (riciclaggio)
1.
Activeert de motor op een snelheid die elk uur gedurende 10 minuten een afzuiging van
100 m3/h mogelijk maakt, waarna de motor stopt.
2.
Activeert de verzadigingsalarmfunctie van koolstoffilters (recycling)
Activates automatic switch-off with a 30' delay. Suitable to complete elimination of residual
odours. Can be activated from any position, it is deactivated by pressing the button of turning
the motor off
Attiva lo spegnimento automatico ritardato di 30'. Adatto per completare l'eliminazione di
odori residui. Attivabile da qualsiasi posizione, si disattiva premendo il tasto o spegnendo il
motore.
GB
Activeert de automatische uitschakeling met een vertraging van 30'. Geschikt om rest-
geur-tjes te verwijderen. Kan vanuit elke stand wor-den geactiveerd, wordt uitgeschakeld door
op de toets te drukken of door de motor uit te schakelen.
IT
Performs a Reset of the Filter saturation alarm when the button is pressed for ap-proximately
F
2 seconds. .
Effettua il Reset dell'allarme saturazione Filtri premendo il Tasto per circa 2 Secondi.
Reset het alarm van de verzadiging van de filters door ongeveer 2 seconden op de toets te
drukken.
NL
Short press: Turns the light on and off at the last intensity used / Long press: increases or
decreases the light intensity
Pressione breve: Accende e spegne l'illuminazione alla stampa lo scorso intensità usato /
lunga: aumenta o diminuisce l'intensità della luce
Kort indrukken: Hiermee schakelt de verlichting om de laatst gebruikte intensiteit / lang
indrukken: verhoogt of verlaagt de lichtintensiteit
Keyboard Lock Command : it is possible to lock the keyboard, for example, when cleaning the Glass, when the Hood Motor and Lights are turned off.
Press
for approximately 5 seconds to enable or disable Keyboard Locking, which is always confirmed by a Beep and an animated signal on the display motor bar.
Comando Blocco Tastiera : è possibile bloccare la tastiera, ad esempio per effettuare la pulizia del Vetro, quando la Cappa ha il Motore e le Luci spente.
Premendo per circa 5 Secondi il tasto
Toetsenblokkering : het toetsenbord kan worden geblokkeerd, bijvoorbeeld om het glas schoon te maken als de motor en de lampen van de kap uit zijn.
44
Door gedurende 5 seconden op de toets
commande - controls - Bedienung - ordine - mandos - Bediening
FONCTION/ FUNZIONE/ FUNCTIE
si può abilitare o disabilitare il Blocco Tastiera che è sempre confermato con un Beep e un'animazione sulla barra motore del display.
te drukken kan de toetsenblokkering worden in- of uitgeschakeld. Dit wordt altijd bevestigd door een pieptoon en een animatie op de mo-torbalk van het display.
DISPLAY
Displays the speed set.
Visualizza la velocità impostata.
Toont de ingestelde snelheid.
Decreases the lighted segments.
Diminuiscono i segmenti accesi.
De brandende segmenten nemen af.
Increases the lighted segments.
Aumentano i segmenti accesi.
De brandende segmenten nemen toe.
I flashes and the segments on the Display are all lit. It is disabled by pressing the
Button.
Lampeggia I e i segmenti sul Display sono tutti accesi.
Si disattiva premendo il Tasto.
display branden.
Wordt uitgeschakeld bij een druk op de toets.
1.
Displays 24 and the segments on the Display, initially all lit, turn off one at
a time in cycle. It is disabled by pressing the Button.
2.
Hood powered and off:
- long press (5s): 1 sound + flashing clock indicate that the configuration is
possible, and within 3s:
  if the function is active
is apparent
- short press on the
key, activates or deactivates the saturation alarm func-
tion of the carbon filters
Visualizza 24 e i segmenti sul Display da tutti accesi si spengono uno alla
volta ciclicamente. Si disattiva premendo il Tasto.
Cappuccio alimentato e spento:
- pressione lunga (5 secondi): 1 suono + l'orologio lampeggiante indica che la
configurazione è possibile e entro 3 secondi:
  se la funzione è attiva
è evidente
- premere brevemente il tasto
, attiva o disattiva la funzione di allarme di
saturazione dei filtri a carbone
1.
Toont 24 en alle brandende segmenten op het display gaan cyclisch één
voor één uit.
Wordt uitgeschakeld bij een druk op de toets.
2.
Kap aangedreven en uit:
- lang indrukken (5s): 1 geluid + knipperende klok geven aan dat de configuratie
mogelijk is, en binnen 3 s:
  als de functie actief is,
is duidelijk
- druk kort op de toets
, activeert of deactiveert de verzadigingsalarmfunctie
van de koolstoffilters
Displays a flashing Clock symbol. It is disabled by pressing the Button.
Visualizza il simbolo di un Orologio che lam-peggia.
Si disattiva premendo il Tasto.
Toont het knipperende symbool van een Klok. Wordt uitgeschakeld bij een druk
op de toets.
After 100 hours operation the Drop symbol is displayed to indicate saturation of
the Metal Grease Filters.
After 200 hours operation the letter C is dis-played to indicate saturation of the
Activated Charcoal Filters.
Dopo 100 ore di Funzionamento Visualizza il simbolo Goccia per segnalare la
saturazione dei Filtri Metallici.
Dopo 200 ore dai Funzionamento Visualizza C per segnalare la saturazione dei
Filtri al Carbone Attivo.
Na 100 bedrijfsuren wordt het symbool drup-pel getoond om de verzadiging van
de metalen filters te signaleren.
Na 200 bedrijfsuren wordt C getoond om de verzadiging van de actieve koolstof-
filters te signaleren.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières