BEFESTIGUNG DES BRENNERS AM HEIZ-
KESSEL (A)
- Der Brenner wird folgendermaßen vom Flam-
mkopf abgetrennt:
• die Schrauben 5)(A) von den zwei
Gleitschienen 6) losschrauben;
• den Flammkopfmitnehmer 11) aushängen,
indem man den Stift 2) herauszieht;
• nach Abnahme der Schrauben 3) das
Steuergestänge der Gasdrossel 4) aushän-
gen;
• die Schrauben 7), die das Gebläse am
Flammkopf befestigen, abnehmen;
• den Brenner ca. 100-120 mm nach hinten
verschieben;
• schrauben 12) herausziehen und Mitneh-
mergabel aushängen 8);
• nun den Brenner aus den Gleitschienen 6)
herausschieben; gleichzeitig auch die Gas-
führung 9) aus dem Kniestück 10) ziehen.
- Bevor der Flammkopf am Kessel befestigt
wird, überprüfen, ob Fühler und Elektrode
korrekt positioniert sind (B)S.16. Falls dies
nicht der Fall sein sollte, das Kniestück 10)(A)
von der Muffe 13) abbauen.
Den Fühler nicht drehen, sondern in Posi-
tion (B)S.16 belassen: eine Annäherung an
die Zündelektrode könnte Schäden am
Steuergerät verursachen.
- Das Mundstück an der Kesselplatte (A)S.16
befestigen, dabei die zur Grundausstattung
gehörende Isolierplatte 14)(A) dazwischenle-
gen. Die mitgelieferten 4 Schrauben benut-
zen,
vorher
aber
das
Schmiermittel schützen.
Die Verbindung Brenner-Kessel muß absolut
dicht sein.
- Den Flammkopf nach folgender Besch-
reibung einstellen.
- Nun den Brenner auf die Gleitschienen 6)(A)
setzen und die Gasführung 9)(A) ins Kni-
estück 10)(A) einbauen.
- Den Brenner nicht ganz einschwenken, eine
Öffnung von 100-120 mm belassen.
- Die Gabel 8)(A) wieder einbauen und mit den
Schrauben 12)(A) befestigen.
- Den Brenner einschwenken.
- Die Schrauben 7)(A) anziehen, die das
Gebläse am Flammkopf befestigen.
- Die Feststellvorrichtung und die Schrauben
5)(A) an den beiden Gleitschienen 6)(A)
anbringen.
- Mitnehmerstab 4) und 11) wieder einhängen.
EINSTELLUNG DES FLAMMKOPFS
Die Einstellung des Flammkopfs hängt auss-
chließlich von der Mindest- und Höchstleistung
des Brenners ab.
Bevor man also die Einstellung vornimmt, müs-
sen diese beiden Werte bestimmt werden.
Falls bei der Endeinstellung die Höchst-und
Mindestleistung geringfügig verändert werden
sollten, braucht man den Flammkopf nicht nach-
zuregulieren.
Am Flammkopf sind zwei unterschiedliche Ein-
stellungen vorzunehmen:
• Eine feste Gaseinstellung, die bei ausgesch-
wenktem Brenner ausgeführt wird und zwar
während der Brenner am Kessel (siehe oben)
angebracht wird.
• Eine variable Luft- und Gaseinstellung, die
hingegen
bei
eingeschwenktem
erfolgt (Beschreibung Seite 30).
Feste Gaseinstellung (B-C)
- Schraube 1)(B) lockern.
- Scheibe 2) drehen, so daß der Zeiger 3) mit
dem gewünschten Einstellwert 4) überein-
stimmt.
- Schraube 1) anziehen.
Der Einstellwert wird vom Diagramm (C) gemäß
der Höchstleistung abgelesen, die für den Bren-
nerbetrieb vorgesehen ist.
Beispiel:
GAS 8 P/M: max. Wärmeleistung 1500 Mcal/h
Einstellwert: 4.
SECURING THE BURNER TO THE BOILER (A)
- Detach the combustion head, as follows:
• remove screws 5)(A) from the two slide bars
6);
• detach head drive rod 11) by removing pin 2);
• detach the gas throttle valve control rod 4)
by removing screw 3);
• remove screws 7), which secure the fan
housing to the combustion head;
• withdraw the burner by about 100-120 mm;
• detach drive fork 8) by removing screws 12);
• at this stage, slide the burner fully out from
slide bars 6); the gas pipe 9) will also slide
out of elbow 10) together with the burner.
- Before securing the combustion head to the
boiler, make sure the probe and the electrode
are correctly positioned, as shown in (B)p.16.
If positioning is incorrect, disassemble elbow
10)(A) from sleeve 13).
Do not rotate the probe but leave it in posi-
tion as shown in (B)p.16; positioning the
probe near the firing electrode could dam-
age the control box amplifier.
- Secure the blast tube to the boiler plate
(A)p.16, installing the burner heat shield
14)(A) supplied as standard equipment. To do
this, use the four standard-issue screws, hav-
ing first protected the threads with an anti-grip
product.
The burner-boiler installation must be hermet-
ically sealed.
Gewinde
mit
- Adjust the combustion head as described
below.
- Mount the fan housing on to slide bars 6)(A)
and gas pipe 9)(A) onto elbow 10)(A).
- Leave the burner open by about 100-120 mm.
- Refit fork 8)(A) securing it with screws 12)(A).
- Close the burner.
- Tighten screws 7)(A) which secure the fan
housing to the combustion head.
- Fit stops to slide bars 6)(A) with screws 5)(A).
- Re-connect push-rods 4) and 11).
SETTING THE COMBUSTION HEAD
Combustion head adjustment depends solely on
the MIN and MAX output provided by the
burner. Therefore, before setting the combus-
tion head, these two values must be set.
If preset MIN and MAX outputs become slightly
varied during final commissioning, the head
does not require adjustment.
Two head adjustments are required:
• A fixed gas setting, performed with the
burner open while it is being mounted on the
boiler (see above).
• A variable setting of both gas and air, per-
formed with the burner closed (See page 30
for description).
Fixed gas adjustment (B-C):
- Slacken screw 1)(B).
- Turn lock ring 2) so that indicator 3) lines up
with the required notch 4).
- Lock screw 1).
Selection of the required notch should be made
on graph (C) on the basis of the MAX output at
Brenner
which the burner is expected to operate.
Example:
GAS 8 P/M MAX heat output 1500 Mcal/h.
NOTCH: 4
FIXATION DU BRULEUR A LA CHAUDIERE (A)
- Pour séparer le brûleur de la tête de combus-
- Avant de fixer la tête de combustion à la
- Fixer la tête du brûleur à la plaque (A)p.16 de
- Régler la tête de combustion comme décrit ci-
- Placer le brûleur sur les guides 6)(A) et enfiler
- Laisser le brûleur ouvert à une distance
- Remonter la petite fourche 8)(A) et la fixer
- Fermer le brûleur.
- Visser les vis 7)(A) qui fixent le ventilateur à la
- Monter les arrêts et les vis 5)(A) sur les deux
- Raccrocher les tiges 4) et 11).
REGLAGE DE LA TETE DE COMBUSTION
Le réglage de la tête de combustion dépend
uniquement des puissances Min. et Max. dével-
oppées par le brûleur. C'est pourquoi avant de
régler la tête de combustion, il faut fixer ces
deux valeurs. Si au cours de la mise au point
finale, les puissances Min. et Max. établies au
préalable ont peu changé, il est inutile de régler
la tête.
Deux réglages de la tête sont prévus:
• Un réglage fixe du gaz effectué lorsque le
• Un réglage mobile du gaz et de l'air qui
Réglage fixe du gaz (B-C)
- Desserrer la vis 1)(B).
- Tourner le bride 2) de façon à ce que l»index 3)
- Serrer la vis 1).
Il faut choisir l'encoche sur le diagramme (C) en
fonction de la puissance MAX à laquelle on
pense faire fonctionner le brûleur.
Exemple:
GAS 8 P/M puissance thermique MAX 1500
Mcal/h. ENCOCHE: 4
19
tion, procéder comme suit:
• enlever les vis 5)(A) des deux guides 6);
• détacher la tige d'entraînement de la tête
11) en enlevant l'axe 2);
• détacher la tige de commande papillon gaz
4) en enlevant la vis 3);
• enlever les vis 7) qui fixent le ventilateur à la
tête de combustion;
• reculer le brûleur d'environ 100-120 mm;
• détacher la petite fourche d'entraînement 8)
en enlevant les vis 12);
• ensuite, enlever complètement le brûleur
des guides 6); le tube du gaz 9) se détache
également du coude 10) avec le brûleur.
chaudière, vérifier que la sonde et l»électrode
soient correctement positionnées comme en
(B)p.16. Dans le cas contraire, démonter le
coude 10)(A) du manchon 13).
Ne pas tourner la sonde mais la laisser
comme sur la fig.(B)p.16; si elle se trouvait
près de l'électrode d'allumage, elle pour-
rait endommager l'amplificateur du boîtier
de contrôle.
la chaudière en intercalant le panneau isolant
14)(A) fourni avec le brûleur.
Utiliser les 4 vis qui sont également fournies
après en avoir protégé le filetage avec des
produits antigrippants.
Le joint brûleur-
chaudière doit être hermétique.
dessous.
le tube du gaz 9)(A) dans le coude 10)(A).
d'environ 100-120 mm.
avec les vis 12)(A).
tête de combustion.
guides 6)(A).
brûleur est ouvert quand on fixe à la
chaudière (voir plus haut).
s'effectue lorsque le brûleur est fermé comme
décrit à la page 30.
coïncide avec l'encoche désirée 4).