NL
kelen; bij geactiveerde functie is de toets verlicht
– zie hiervoor positie 20
B
Na beëindiging van snel vooruit/achteruit zoe-
ken met de draaiknop is deze functie nog ca.
8 seconden geactiveerd. Dan schakelt ze auto-
matisch uit (niet in pauze- en stopmodus).
19 Regelaar PITCH CONTROL om de snelheid
resp. toonhoogte te veranderen (max. ±16 %);
de instelling van de regelaar is enkel bij inge-
drukte toets PITCH (14) werkzaam (LED boven
de toets PITCH licht op)
20 Draaiknop, dient
a bij niet ingedrukte (niet verlichte) toets
SEARCH (18):
om tot op een frame precies (1 frame =
conde) een plaats op te zoeken in de pauze-
modus: Vooruit zoeken bij draaien naar rechts
en achteruit zoeken bij draaien naar links
b bij ingedrukt (verlichte) toets SEARCH:
voor snel vooruit zoeken (naar rechts draaien)
en snel achteruit zoeken (naar links draaien)
21 Weergave DISC INSIDE voor het cd-afspeelme-
chanisme:
licht op, wanneer er zich een cd in de speler
bevindt
22 Cd-invoersleuf met verlichting:
schuif de cd in de sleuf aan tot ze automatisch
wordt ingetrokken
1.2 Achterzijde (figuur 3)
23 Keuzeschakelaar voor de wijze van afstandsbe-
diening via de jack REMOTE (27) – zie hoofd-
stuk 7
Positie TACT
Voor de bediening via een drukknop
Positie LOCK
Voor de bediening via een in-/uitschakelaar
24 Digitale audio-uitgang (cinch)
25 Analoge audio-uitgang (cinch, links/rechts) met
lijnniveau
26 3,5 mm-jack voor de relaiswerking met een
tweede toestel CD-30DJ – zie hoofdstuk 6
20 Gałka obrotowa, służy do
PL
a kiedy przycisk SEARCH (18) nie jest
wciśnięty (nie świeci się)
do ustalenia pozycji z dokładnością do jednej
klatki (1 klatka =
1
/
75
do przewijania do przodu (ruch zgodny ze
wskazówkami zegara) i przewijania do tyłu
(ruch odwrotny do wskazówek zegara)
b kiedy
przycisk
SEARCH
(podświetlony) do szybkiego przewijania w
przód (ruch zgodny ze wskazówkami zegara)
i tył (ruch w odwrotny do wskazówek zegara).
21 Symbol DISC INSIDE – (płyta w odtwarzaczu)
pojawia się jeśli płyta znajduje się w urządzeniu.
22 Otwór do wkładania płyt z podświetleniem:
płytę wsuwa się do momentu aż automatycznie
wsunie się do odtwarzacza
1.2 Panel tylni (rys.3)
23 Przełącznik do ustawiania sposobu zdalnego
sterowania przez gniazdo REMOTE (27) – patrz
rozdz. 7
pozycja TACT
do sterowania za pomocą przycisków
pozycja LOCK
do sterowania włącznikiem wł./wył.
24 Cyfrowe wyjście audio (phono)
25 Analogowe wyjście audio (phono: lewy/prawy)
z poziomem liniowym
26 Gniazdo typu jack 3,5 mm do transmisji z innym
odtwarzaczem CD-30DJ – patrz rozdział 6.
27 Gniazdo typu jack 3,5 mm do zdalnego stero-
wania funkcją "Start/Pause" z miksera – patrz
rozdz. 7
28 Włącznik zasilania POWER
29 Kabel zasilający do połączenia z gniazdkiem
sieciowym (230 V~/50 Hz)
26
27 3,5 mm-jack voor de afstandsbediening van de
functie "Start/Pause" vanaf een mengpaneel –
zie hoofdstuk 7
28 POWER-schakelaar
29 Netsnoer voor aansluiting op een stopcontact
(230 V~/50 Hz)
2
Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn
89/336/EEG voor elektromagnetische compatibili-
teit en 73/23/EEG voor toestellen op laagspanning.
Opgelet! De netspanning (230 V~) van het toestel
1
/
se-
75
is levensgevaarlijk. Open het toestel niet, want door
onzorgvuldige ingrepen loopt u het risico van elek-
trische schokken. Bovendien vervalt elke garantie
bij het eigenhandig openen van het toestel.
Let eveneens op het volgende:
Het toestel is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis. Vermijd druip- en spatwater, uitzonder-
lijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge
vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuur-
bereik: 0 – 40 °C).
Plaats geen bekers met vloeistof zoals vazen of
drinkglazen op het toestel.
De warmte die in het toestel ontstaat, moet door
ventilatie worden afgevoerd. Dek daarom de ven-
tilatieopeningen van de behuizing niet af.
Zorg ervoor dat u niets in de ventilatieopeningen
steekt! Er bestaat immers gevaar voor elektrische
schokken.
Schakel het toestel niet in resp. trek onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact,
1. wanneer het toestel of het netsnoer zichtbaar
2. wanneer er een defect zou kunnen optreden
3. wanneer het toestel slecht functioneert.
Het toestel moet in elk geval worden hersteld door
een gekwalificeerd vakman.
2
To urządzenie podlega wytycznym i normom dla
urządzeń zgodnych z 89/336/EEC i spełnia wyma-
sekundy) podczas pauzy:
gania dla urządzeń niskonapięciowych 73/23/EEC.
Uwaga! Urządzenie działa na prąd o napięciu
(230 V~). Wszelkie naprawy powinny być przepro-
wadzane tylko przez osoby do tego upoważnione.
jest
wciśnięty
Nieostrożne obchodzenie się z urządzeniem
może spowodować porażenie prądem. Wszelkie
gwarancje tracą ważność jeśli urządzenie zosta-
nie otworzone przez osobę nieupoważnioną.
Należy zawsze przestrzegać:
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku
wewnątrz pomieszczeń.Chroń przed wodą, wys-
oką wilgotnością i wysoką temperaturą (dopusz-
czalny zakres temperatury to 0 – 40 °C).
Nie stawiać na urządzeniu pojemników wypeł-
nionych płynami, np. szklanek.
Ciepło jakie powstaje na skutek działania urzą-
dzenia odprowadzane jest za pomocą powietrza.
Dlatego nie wolno zakrywać wlotów powietrza.
Nie wsadzać żadnych przedmiotów do wentyla-
torów
porażenia prądem!
Nie uruchamiać i natychmiast wyłączyć główną
wtyczkę zasilania z prądu
1. jeśli istnieje widoczne uszkodzenie urządzenia
2. uszkodzenie mogło powstać na skutek upusz-
3. jeśli urządzenie nie działa prawidłowo.
Naprawy mogą być dokonywane tylko przez
wyszkolony personel.
Uszkodzony kabel zasilania może być wymieniony
tylko przez producenta lub wyszkolony personel.
Nigdy nie ciągnij za kabel zasilający podczas
odłączania wtyczki z gniazdka, chwytaj zawsze
za wtyczkę.
Veiligheidsvoorschriften
beschadigd zijn.
nadat het toestel bijvoorbeeld gevallen is.
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
powietrza.
Może
doprowadzić
lub kabla zasilającego,
czenia urządzenia lub podobnego wypadku,
Een beschadigd netsnoer mag enkel door de
fabrikant of door een gekwalificeerd persoon wor-
den hersteld.
Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact, maar met de stekker zelf.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
verkeerde aansluiting, foutieve bediening of van
herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon
vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid
voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke
schade.
Wanneer het toestel definitief uit bedrijf wordt
genomen, bezorg het dan voor milieuvriendelijke
verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf.
3
Toepassingen
De cd-speler CD-30DJ is speciaal ontworpen voor
professionele DJ-toepassingen. Vele functiemoge-
lijkheden zijn precies op dit toepassingsbereik afge-
stemd, b.v. afspelen van een individuele track, va-
riabele snelheid of grote draaiknop om een bepaalde
plaats op de cd nauwkeurig op te zoeken.
Op de cd-speler kunnen conventionele cd's en
zelfgebrande cd's (cd-r of cd recordable) worden
afgespeeld. Bij herbeschrijfbare cd's (cd-rw of cd
rewritable) kan het afspelen naargelang het cd-type
en gebruikte cd-brander problematisch verlopen.
De cd-speler is uitgerust met een anti-schokge-
heugen, een buffer waarin de muziek gedurende
10 seconden vóór afspelen wordt opgeslagen. Bij
een storing van de cd-aftasting als gevolg van
schokken of trillingen wordt de muziek uit het geheu-
gen afgespeeld. Zo worden geluidsonderbrekingen
vermeden. Het anti-schoksysteem kan evenwel
geen aanhoudende schokken of vibraties elimineren.
4
De cd-speler opstellen en aansluiten
Gebruik de CD-30DJ als een vrijstaand tafelmodel
en plaats het op een vlakke, horizontale onder-
grond. De in- en uitgangen mogen enkel aangeslo-
ten en gewijzigd worden, wanneer de cd-speler en
het aan te sluiten apparaat is uitgeschakeld.
Producent ani dostawca nie ponosi odpowied-
zialności za wynikłe szkody materialne jeśli
urządzenie było używane niezgodnie z przezna-
czeniem, zostało zainstalowane lub obsługiwane
niepoprawnie lub poddawane nieautoryzowa-
nym naprawom.
Jeśli urządzenie nie będzie już nigdy więcej
używane, wskazane jest przekazanie go do
miejsca utylizacji odpadów aby zostało utylizo-
wane bez szkody dla środowiska.
3
Zastosowania
Odtwarzacz płyt kompaktowych CD-30DJ jest
przeznaczony do profesjonalnego zastosowania
scenicznego. Wiele użytecznych funkcji zostało
zawartych w urządzeniu, np. odtwarzanie pojedyn-
czej ścieżki, zmienna prędkość, czy przełącznik
obrotowy do dokładnego ustalenia miejsca starto-
wego na płycie.
Odtwarzacz czyta płyty kompaktowe, również
zapisywalne (CD-R). Jednak w przypadku płyt wie-
lokrotnego zapisu (CD-RW) mogą pojawić się pro-
blemy, które zależą od rodzaju płyt i nagrywarek.
Odtwarzacz wyposażony jest w 10 sek. przeciw-
do
wstrząsowy bufor pamięci, w którym muzyka jest
odczytywana a następnie odtwarzana. Jeżeli prób-
kowanie zostanie zakłócone przez wstrząs lub
wibracje, muzyka zostanie odtworzona z pamięci.
W ten sposób uniknie się zakłóceń. Jednak bufor
przeciwwstrząsowy nie jest w stanie przeciw-
działać ciągłym wstrząsom i wibracjom.
4
Konfiguracja/
Podłączanie urządzenia
Odtwarzacz CD-30DJ jest przeznaczony do pracy
na równej, poziomej powierzchni. Przed przystą-
pieniem do podłączania urządzeń lub zmieniania
połączeń należy wyłączyć z sieci zasilającej od-
twarzacz oraz podłączone urządzenia.