Belangrijk: Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact, aangezien er blijvende schade kan optreden.
1. Verwijderen lansslang: Het systeem dient drukloos te worden gemaakt alvorens de lansslang te verwijderen. Dit wordt
gedaan door eerst de machine uit te zetten via de aan/uit-schakelaar en dan de stekker uit te trekken. Knijp de trekker van de
lans in om alle resterende vloeistof die onder druk staat te verwijderen. Verwijder de lans via de snelsluiting en maak dan de
lansslang los via de snelsluiting aan de bovenkant van de NSU370. Na het loshalen van de slang kan er nog een klein beetje
reinigingsmiddel uitlekken. Draag altijd oogbescherming en handschoenen bij het uitvoeren van deze handeling. Als u zich
niet aan deze procedure houdt, kan er vloeistof onder druk vrijkomen.
2. Verwijder de bovenkant van de machine en reinig het filter van de aanzuigslang. Afb. 1
3. Het filterrooster verwijderen. Afb. 2
4. Na elk gebruik de interne tank voor de oplossing verwijderen, reinigen en uitspoelen. Afb. 3
NB: Draag geschikte PBM bij het reinigen van de machine.
Importante: Desligue sempre a eletricidade da máquina após a utilização, pois podem ocorrer danos permanentes.
1. Retire a mangueira da lança: o sistema deve ser despressurizado antes de desligar a mangueira da lança. Isto faz-se, em
primeiro lugar, desligando a máquina através do interruptor de ligar/desligar e, em seguida, desligando-a da rede elétrica.
Pressione o gatilho da lança para descarregar qualquer fluido pressurizado restante no sistema. Retire a lança através da
ligação de libertação rápida e, em seguida, liberte a mangueira da lança através da ligação de libertação rápida localizada na
cabeça da NSU370. Ainda pode vazar uma pequena quantidade de solução de limpeza após a mangueira ser desligada. Use
sempre proteção para os olhos e luvas ao realizar esta operação. O não cumprimento deste procedimento pode resultar na
descarga de fluido pressurizado.
2. Retire a cabeça da máquina e limpe o filtro do tubo de recolha da solução. Fig. 1
3. Retire a grelha do filtro. Fig. 2
4. Retire, limpe e enxague o depósito de solução interno após cada utilização. Fig. 3
Nota: use EPI adequado enquanto limpa a máquina.
Importante: Scollegare sempre elettricamente la macchina dopo l'uso, si potrebbero verificare danni permanenti.
1. Rimozione del tubo della lancia: il sistema deve essere depressurizzato prima di scollegare il tubo della lancia. Ciò si
ottiene prima spegnendo la macchina tramite l'interruttore di accensione/spegnimento (on/off) e quindi scollegandola dall'al-
imentazione di rete. Premere il grilletto della lancia per scaricare l'eventuale fluido pressurizzato rimasto nel sistema. Rimu-
overe la lancia tramite il collegamento a rilascio rapido e quindi rilasciare il tubo della lancia tramite il collegamento a rilascio
rapido situato sulla testata dell'NSU370. Dopo che il tubo è stato scollegato potrebbe ancora fuoriuscire una piccola quantità
di soluzione detergente. Indossare sempre occhiali protettivi e guanti durante l'esecuzione di questa operazione. La mancata
osservanza di questa procedura può provocare lo scarico del fluido pressurizzato.
2. Rimuovere la testata della macchina e pulire il filtro del tubo di raccolta della soluzione. Fig. 1
3. Rimuovere la griglia del filtro. Fig. 2
4. Rimuovere, pulire e risciacquare il serbatoio della soluzione interna dopo ogni utilizzo. Fig. 3
Nota: indossare DPI adeguati durante la pulizia della macchina.
Importante: siempre desconecte la máquina de la toma corriente después de su uso; puede producirse un daño permanente.
1. Extracción de la manguera de la lanceta: Se debe quitar la presión del sistema antes de desconectar la manguera de la
lanceta. Esto se logra, en primer lugar, apagando la máquina con el botón de encendido y apagado y luego desconectando
la red eléctrica. Oprima el disparador de la lanceta para descargar el fluido presurizado que haya quedado en el sistema.
Extraiga la lanceta mediante la conexión de desenganche rápido y luego extraiga la manguera de la lanceta a través de la
conexión de desenganche rápido ubicado en la parte superior de la máquina NSU370. Es posible que una pequeña cantidad
de solución limpiadora se derrame después de desconectada la manguera. Siempre utilice protección de los ojos y guantes
mientras realiza esta operación. El incumplimiento de este procedimiento puede causar la descarga de fluido presurizado.
2. Extraiga la parte superior de la máquina y limpie el filtro del tubo de recolección de solución. Fig. 1
3. Extraiga los filtros. Fig. 2
4. Extraiga, limpie y aclare el depósito de solución interno después de cada uso. Fig. 3
Nota: utilice el EPI adecuado mientras limpia la máquina.
Ważne: po zakończeniu użytkowania zawsze odłączać połączenia elektryczne maszyny, może wystąpić trwałe uszkodzenie.
1. Zdejmowanie węża lancy: przed rozłączeniem węża lancy należy rozprężyć ciśnienie w układzie. Następuje to po wyłącze-
niu w pierwszej kolejności maszyny przełącznikiem wł./wył., a następnie odłączeniem jej od zasilania sieciowego. Rozprężenie
ciśnienia w lancy spowoduje wyciek pozostałego w układzie płynu pod ciśnieniem. Wyjąć lancę za pomocą szybkozłączki, a
następnie zwolnić wąż lancy za pomocą szybkozłączki znajdującej się na głowicy urządzenia NSU370. Po rozłączeniu węża
może nadal wyciekać niewielka ilość roztworu czyszczącego. Podczas wykonywania tej czynności należy zawsze nosić
ochronę oczu i rękawice. Nieprzestrzeganie tej procedury może skutkować wylaniem się płynu pod ciśnieniem.
2. Zdjąć głowicę maszyny i wyczyścić filtr rury pobierającej roztwór. Rys. 1
3. Zdjąć kratkę filtra. Rys. 2
4. Po każdym użyciu należy wyjąć, wyczyścić i wypłukać wewnętrzny zbiornik roztworu. Rys. 3
Uwaga: podczas czyszczenia maszyny nosić odpowiednie ŚOI.