aldes NANO AIR2 CLASSIC Notice D'installation page 5

Table des Matières

Publicité

L'unité présente d'excellentes propriétés de conduction thermique et de stockage de chaleur.
L'échangeur de chaleur en céramique récupère l'énergie thermique de l'air extrait pour réchauffer l'air insufflé,
tandis que l'air est extrait et insufflé à l'aide d'un ventilateur EC double flux axial à basse consommation d'énergie.
Le moteur est doté d'un dispositif anti-surchauffe et de roulements à billes, pour une durée de service prolongée.
La façade est équipée d'un indicateur de marche à LED.
L'intensité de l'indicateur baisse pendant la nuit.
EN
Nano Air² Classic consists of an indoor assembly unit with a decorative front panel, a cartridge, an air duct, a sound absorbing material and an
outer ventilation hood.
The cartridge is the basic functioning part of the unit.
The cartridge consists of the fan, the heat exchanger and two filters pollens that ensure air filtration and prevent ingress of dust and foreign
objects.
The indoor assembly unit is equipped with automatic shutters that close during the ventilator standstill and prevent uncontrolled air backflow.
The outer ventilation hood is used to prevent direct ingress of water and other objects to the ventilator.
Round duct Ø 160 mm is made of plastic and is 500 mm long.
The unit is equipped with a high-tech ceramic heat exchanger with heat recovery efficiency up to 97 %.
Due to the cellular structure is has larger contact surface and higher efficiency.
The unit is featured with excellent heat-conducting properties and thermal energy storage capacity.
The ceramic heat exchanger uses the heat energy contained in the exhaust air to heat supply air.
Air is supplied and extracted with an axial reversible EC-fan with low energy demand.
The motor has overheating protection and ball bearings for longer service life.
The front panel incorporates an operating LED indicator.
During the night the indicator light intensity drops down.
DE
Der Nano Air² Classic besteht aus der Innenraumeinheit mit einer dekorativen Frontplatte, einem Lüftungsrohr mit einer Schall-Dämmmatte und
einer Außen-Lüftungshaube.
Die zentrale Lüftungseinheit ist das Funktionsteil der Lüftungsanlage.
Die zentrale Lüftungseinheit besteht aus einem Ventilator, einem Wärmetauscher und zwei Filtern, die das Eindringen von Staub und Fremdkör-
pern in die Lüftungsanlage verhindern.
Die Innenraumeinheit ist mit Verschlussklappen ausgestattet. Beim Stillstand der Lüftungsanlage schließen die Verschlussklappen und verhin-
dern damit den unkontrollierten Luftstrom.
Die Lüftungshaube auf der Außenseite des Gebäudes schützt die Lüftungsanlage gegen Eindringen von Wasser und Fremdkörpern von Außen.
Das runde Rohr hat einen Durchmesser von 160 mm und eine Länge von 500 mm.
Die Lüftungsanlage ist mit einem High-Tech-Keramik-Wärmetauscher mit einer Wärmerückgewinnung von bis zu 97 % ausgestattet.
Dank der zellularen Struktur hat der Wärmetauscher eine größere Oberfläche und einen hohen Wirkungsgrad.
Er zeichnet sich durch seine hervorragenden Eigenschaften für die Wärmeübertragung und die gute Wärmetauscherkapazität aus.
Der Keramik-Wärmetauscher übergibt die Abluftwärme an die kalte Zuluft.
Be- und Entlüftung erfolgt mit einem Axialventilator mit energiesparendem reversierenden EC-Motor für Zu- und Abluft.
Der Motor hat einen eingebauten Überhitzungsschutz und Kugellager für eine lange Lebensdauer.
Die Betriebsleuchte ist in der Frontplatte integriert.
Im Dunkeln verringert sich die Lichtstärke der LED's automatisch.
IT
Nano Air² Classic è costituito da un gruppo interno dotato di un pannello frontale decorativo, un elemento filtrante, un condotto dell'aria, del
materiale fonoassorbente e un controvento esterno.
L'elemento filtrante è il principale componente operativo del sistema
E comprende la ventola, lo scambiatore di calore e due filtri polline che effettuano la filtrazione dell'aria ed impediscono l'ingresso della polvere
e di corpi estranei.
Il gruppo interno è dotato di serrande automatiche che si chiudono quando il ventilatore è fermo ed evitano l'inversione incontrollata del flusso.
Il controvento esterno serve ad evitare l'ingresso diretto di acqua ed altri corpi estranei nel ventilatore.
Il condotto circolare Ø 160 mm è realizzato in plastica ed ha una lunghezza di 500 mm.
L'unità è dotata di scambiatore di calore in ceramica ad alta tecnologia con un'efficienza di recupero del calore del 97%.
La struttura a celle consente di avere una più ampia superficie di contatto e maggiore efficienza.
L'unità possiede caratteristiche eccellenti di conduzione del calore e di capacità di stoccaggio dell'energia termica.
Lo scambiatore di calore in ceramica utilizza l'energia del calore contenuto nell'aria aspirata per riscaldare l'aria immessa.
L'aria viene introdotta ed estratta con una ventola EC assiale reversibile a basso consumo di energia.
Il motore è protetto contro il surriscaldamento e monta cuscinetti a sfere per assicurare un lungo esercizio.
Il pannello frontale integra una spia a LED che indica lo stato del sistema.
Di notte l'intensità della spia si riduce.
5

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

11023293

Table des Matières