Westfalia 313 082 600 001 Notice De Montage Et D'utilisation page 4

Masquer les pouces Voir aussi pour 313 082 600 001:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
Nationale Richtlinien über die Anbauabnahmen sind zu beachten.
D
Jegliche Änderungen bzw. Umbauten an der Anhängevorrichtung sind verboten. Sie führen zum Erlöschen
der Betriebserlaubnis.
Isoliermasse bzw. Unterbodenschutz am Kfz. - falls vorhanden - im Bereich der Anlageflächen der
Anhängevorrichtung entfernen.
Die Anhängevorrichtung dient zum Ziehen von Anhängern und zum Betrieb von Lastenträgern. Artfremde
Benutzung ist verboten.
Bei Fahrzeugen mit Einparkhilfe können nach Montage der Anhängevorrichtung Fehlfunktionen auftreten,
da Teile (Kugelstange, Kupplungskugel) im Erfassungsbereich der Sensoren liegen könnten. In diesem Fall
sollte der Erfassungsbereich angepasst oder die Einparkhilfe deaktiviert werden. Bei Verwendung von
Anhängevorrichtungen mit abnehmbaren bzw. schwenkbaren Kugelstangen ist eine Fehlfunktion der
Einparkhilfe nicht zu erwarten, wenn die Kugelstange aus der Betriebsposition genommen wird.
Die Anhängevorrichtung ist ein Sicherheitsteil und darf nur von Fachunternehmen montiert werden. Bei
falscher Montage besteht schwere Unfallgefahr! Der deutsche Text dieser Anleitung ist bindend.
Änderungen vorbehalten.
Deben respetarse las directivas nacionales referentes a controles de enganches.
E
Está prohibido modificar o remodelar el dispositivo de remolque. La consecuencia sería la invalidación del
permiso de circulación.
Quitar la masa aislante o la protección de los bajos del vehículo - si existen - en el área donde se haya de
acoplar del enganche.
El dispositivo de remolque está previsto para el arrastre de remolques y para la operación de portadores de
carga. Está prohibido su uso para fines de otra índole.
En vehículos con ayuda al estacionamiento puede surgir fallos de funcionamiento tras el montaje del
dispositivo de remolque, ya que las piezas (barra de bola, acople de bola) pueden estar en la zona de alcance
de los sensores. En este caso se debe regular el área de registro o desactivar el auxiliar de estacionamiento.
Si se emplean dispositivos de remolque a bola extraíble u orientable, es improbable que ocurra un error en el
auxiliar de estacionamiento cuando se ha quitado la barra de bola.
La bola de enganche es un elemento de seguridad y sólo se debe permitir su montaje a personal cualificado.
¡En caso de montaje erróneo existe peligro de accidentes graves! Es vinculante el texto alemán de estas
instrucciones.
Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones.
Les dispositions nationales concernant la réception à titre isolé doivent être respectées.
F
Toute modification ou transformation du dispositif d'attelage est interdite. Elle entraînerait l'annulation de la
réception.
Le cas échéant, enlever l'insonorisant ou la protection sous caisse du véhicule dans la zone des
surfaces d'appui.
Le dispositif d'attelage est destiné à tirer des remorques ou à utiliser des porte-charges. Toute utilisation à des
fins autres que celles prévues est interdite.
Lorsque les véhicules sont équipés de radars de recul, des dysfonctionnements peuvent survenir une fois le
dispositif d'attelage monté, car des pièces (attelage, rotule) peuvent se trouver dans la zone de détection des
capteurs. Il est alors nécessaire d'adapter la zone de détection en conséquence ou de désactiver le radar de
recul. Avec des dispositifs d'attelage équipés de rotules démontables ou escamotables, un dysfonctionnement
du détecteur d'obstacles est improbable si vous ne mettez pas la boule d'attelage en position de service.
Le dispositif d'attelage est un équipement de sécurité et doit être mis en place exclusivement par un atelier
spécialisé. Un montage incorrect représente un risque élevé d'accident ! Le texte allemand de cette notice fait
foi.
Sous réserve de modifications.
4 4
313 082 691 111 - 002

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières