c) Modifiez le paramètre avec le bouton SET (2) ;
le réglage est affiché dans le champ EFFECT
(p).
d) Enfoncez le bouton SET, le paramètre n'est
plus visible sur l'affichage. Un autre effet peut
être sélectionné puis modifié.
Conseils
a) Un effet qui est synchronisé avec les beats est
audible uniquement si le compteur de beats a
déterminé le nombre de beats par minute (effets
4 – 9 dans le réglage de base).
b) Pour pouvoir régler un paramètre avec une grande
plage de réglage, sa valeur peut être modifiée par
palier de 10. Enfoncez pour ce faire la touche +10
(4). Le paramètre doit être indiqué dans la ligne de
texte (r). La flèche +10 (t) sur l'affichage est visible.
Pour revenir au réglage précis par palier de 1,
enfoncez une nouvelle fois la touche +10.
7
Démarrage électrique via une table
de mixage
Le lecteur CD peut être activé à distance depuis une
table de mixage équipée de la fonction démarrage
électrique. Avec le sélecteur (31) sur la face arrière,
réglez le type d'interrupteur de démarrage électri-
que de la table.
Position LOCK pour interrupteur marche/arrêt
Cette position doit être sélectionnée pour la majo-
rité des tables de mixage de la gamme "img Stage
Line". Lorsque le fader correspondant de la table
est ouvert, un interrupteur sur la table se ferme et
démarre le lecteur. Lorsque le fader est fermé,
l'interrupteur s'ouvre, le lecteur passe sur Pause.
Schéma 8 Démarrage électrique via un interrupteur
marche/arrêt
d) Premere il selettore SET. Il parametro spari-
sce sul display. Si può selezionare un altro
effetto da modificare.
N. B.:
a) Un effetto sincronizzato con le battute è avverti-
bile solo quando il beatcounter automatico ha
individuato il numero di battute al minuto (effetti
nr. 4 – 9 nell'impostazione base).
b) Per far prima nella regolazione di un parametro
con valori molto estesi, il suo valore può essere
modificato a passi di 10. Per fare ciò, premere il
tasto +10 (4). Il parametro deve essere indicato
nella riga di testo (r). Sul display appare la freccia
+10 (t). Per ritornare alla regolazione fine a passi
da 1, azionare di nuovo il tasto +10.
7
Avviamento tramite fader dal mixer
Il lettore CD può essere telecomandato mediante un
mixer che dispone della funzione di avviamento con
fader. Con il selettore (31) posto sul retro si può
impostare il tipo di interruttore del mixer per l'avvia-
mento con fader:
Posizione LOCK per interruttore on/off
Per la maggior parte dei mixer del programma
"img Stage Line" si deve selezionare questa
impostazione. Aprendo il relativo fader del mixer
si chiude un interruttore nel mixer che attiva il let-
tore CD. Chiudendo il fader, l'interruttore si apre
mettendo il lettore CD in pausa.
Fig. 8 Avviamento tramite fader con interruttore on/off
Position TACT pour un bouton poussoir momen-
tané
Si le bouton poussoir momentané est activé pour
la première fois lorsque le fader correspondant
sur la table de mixage est poussé, le lecteur CD
démarre. Si le bouton poussoir momentané est
activé pour la deuxième fois en tirant le fader, le
lecteur CD passe sur pause.
Schéma 9 Démarrage électrique via un bouton pous-
soir momentané
Pour éviter tout dysfonctionnement, débranchez
tout d'abord le lecteur et la table de mixage. Reliez
la prise de démarrage électrique de la table via un
cordon (schéma 8 ou 9) à la prise REMOTE (32).
Si la table de mixage est dotée d'une fonction préé-
coute (fonction monitor), on peut faire une préé-
coute des premières notes d'un titre via un casque
même si le fader pour le lecteur CD est fermé. Utili-
sez le lecteur CD comme décrit dans le chapitre 5.4
"Lecture des premières notes d'un titre".
8
Entretien de l'appareil
Protégez l'appareil de la poussière, des vibrations,
de la lumière directe du soleil, de l'humidité et de la
chaleur (température de fonctionnement admissible
0 – 40 °C). Pour le nettoyer, utilisez uniquement un
chiffon sec et doux, en aucun cas, de produits chi-
miques ou d'eau.
Mixer
Remarques sur les coupures du son et les
erreurs de lecture
Start
La fumée de cigarettes s'introduit dans les ouvertu-
Pause
res du lecteur et se dépose sur l'optique du système
Notice d'utilisation protégée par le copyright de MONACOR
reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
Posizione TACT per pulsante
Se il pulsante viene attivato una prima volta
aprendo il relativo fader del mixer, il lettore CD
viene avviato. Se, chiudendo il fader, il pulsante
viene azionato per la seconda volta, il lettore CD
va in pausa.
Fig. 9 Avviamento tramite fader con pulsante
Per escludere un funzionamento errato spegnere
prima il lettore CD e il mixer. Collegare la relativa
presa per l'avviamento tramite fader del mixer con la
presa REMOTE (32), servendosi di un cavo di colle-
gamento (vedi fig. 8 o 9).
Se il mixer dispone della funzione di preascolto
(monitor), è possibile il preascolto di un titolo tramite
cuffia nonostante il fader per il lettore CD sia chiuso.
In questo caso procedere con il lettore CD come
descritto nel capitolo 5.4 "Riproduzione dell'inizio di
un titolo".
8
Manutenzione
Proteggere l'apparecchio dalla polvere, da vibrazio-
ni, dalla luce diretta del sole, dall'umidità e dal calore
(temperatura d'impiego ammessa fra 0 e 40 °C). Per
Mixer
la pulizia usare solo un panno asciutto; non impie-
gare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
Start
Note su possibili errori di lettura
Pause
Il fumo di sigarette penetra facilmente fra tutte le
aperture dell'apparecchio e si deposita sul sistema
ottico della scansione ai raggi laser. Ciò può provo-
La MONACOR
delle presenti istruzioni per l'uso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
Mixer
1. x Start
2. x Pause
Mixer
1. x Start
2. x Pause
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma
laser. Cela peut générer des erreurs de lecture et des
coupures de son. On ne peut pas toujours éviter la
fumée de cigarettes (p. ex. en discothèque), confiez
impérativement nettoyage du lecteur à un technicien
spécialisé. Cette opération est à la charge de l'utili-
sateur, même lorsque l'appareil est sous garantie.
9
Caractéristiques techniques
Bande passante : . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Taux de distorsion : . . . . . . < 0,05 %
Séparation des canaux : . . > 80 dB
Dynamique : . . . . . . . . . . . > 90 dB
Rapport signal sur bruit : . . > 90 dB
Pleurage et scintillement : . non mesurable, régulé
par quartz
Sorties
LINE OUT (analogique) : 2 V
DIGITAL OUT : . . . . . . . 0,5 Vcc S/PDIF
Alimentation : . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Consommation : . . . . . . . . 20 VA
Température de fonc. : . . . 0 – 40 °C
Dimensions (L x H x P) : . . 217 x 95 x 320 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . 3 kg
Branchements
Sortie audio analogique : RCA droit/gauche
Sortie audio numérique : . RCA
Démarrage électrique : . jack 3,5
Mode Relay : . . . . . . . . . jack 3,5
D'après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute
care errori di lettura e buchi nella riproduzione.
Poiché non si può escludere sempre il fumo di siga-
rette (p. es. in una discoteca), l'apparecchio deve
eventualmente essere pulito in un laboratorio spe-
cializzato. Una tale pulizia è a pagamento, anche
durante il periodo di garanzia!
9
Dati tecnici
Banda passante: . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Fattore di distorsione: . . . . < 0,05 %
Separazione canali: . . . . . > 80 dB
Range dinamico: . . . . . . . . > 90 dB
Rapporto S/R: . . . . . . . . . . > 90 dB
Wow and flutter: . . . . . . . . non misurabile,
precisione del quarzo
Uscite
LINE OUT (analogica): . 2 V
DIGITAL OUT: . . . . . . . . 0,5 Vpp S/PDIF
Alimentazione: . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Potenza assorbita: . . . . . . 20 VA
Temperatura d'impiego: . . 0 – 40 °C
Dimensioni (l x h x p): . . . . 217 x 95 x 320 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 kg
Collegamenti
Uscita audio analogica: . RCA sin./dx.
Uscita audio digitale: . . . RCA
Avviamento con fader: . . jack 3,5 mm
Funzionamento relay: . . jack 3,5 mm
Dati forniti dal costruttore.
Con riserva di modifiche tecniche.
F
B
CH
I
25