Télécharger Imprimer la page

ECARP CC918-CWL Manuel D'utilisation page 2

Publicité

Pressez le bouton « POWER-MENU » jusqu'à ce que « DEPTH RANGE » apparaisse. Le
réglage « automatique » (AUTO) est celui configuré par défaut. Quand il est en mode « auto »,
l'échelle de profondeur présente sur le côté droit de l'écran s'ajuste automatiquement en
fonction de la profondeur présente sous votre bateau. Il vous est également possible de sélec-
tionner manuellement l'échelle de profondeur (15-150) mais il est important de noter que si la
profondeur réelle est supérieure à celle de l'échelle sélectionnée manuellement, alors le fond
n'apparaîtra pas sur votre écran. Il vous faudra alors repasser en mode « auto ».
7.4 Zoom
Pressez le bouton « POWER-MENU » jusqu'à ce que « ZOOM » apparaisse. Sélectionnez
« Auto » pour agrandir la zone autour du fond afin de révéler le poisson et la structure près
du fond qui pourraient ne pas être visibles pendant le fonctionnement normal. Lorsque le
« ZOOM » est réglé sur « Auto », les plages de profondeurs supérieures et inférieures sont
automatiquement ajustées. Sélectionnez « Off » pour revenir au fonctionnement normal (Désac-
tivé, Auto, 15-150).
Le sondeur possède également une série de réglages manuels qui peuvent être sélectionnés.
Le mode manuel est à déterminer en fonction de la profondeur présente à l'instant « T » sous
votre bateau.
7.5 Alarme profondeur (Shallow Alarm)
Pressez le bouton « POWER-MENU » jusqu'à ce que « SHALLOW ALARM » apparaisse.
Sélectionnez « Off » pour désactiver l'alarme de profondeur ou sélectionnez la profondeur à
laquelle vous souhaitez qu'une alarme retentisse (entre 5 et 50 mètres) lorsque le sondeur
détectera une profondeur égale ou inférieure à celle que vous avez sélectionnée.
7.6 Icône poisson (Fish Icon)
Pressez le bouton « POWER-MENU » jusqu'à ce que « FISH ALARM » apparaisse. Sélection-
nez « Off » pour désactiver l'alarme poisson ou sélectionnez parmi les symboles ci-dessous
celui qui correspond le mieux à votre recherche. Une alarme retentit lorsque l'écho-sondeur
CC918-CWL détecte des poissons correspondants à l'alarme que vous avez préalablement
sélectionnée.
7.7 Alarme poisson (Fish Alarm)
Pressez le bouton « POWER-MENU » jusqu'à ce que « FISH ALARM » apparaisse. Sélection-
nez « Off » pour désactiver l'alarme poisson ou sélectionnez parmi les symboles ci-dessous
celui qui correspond le mieux à votre recherche. Une alarme retentit lorsque l'écho-sondeur
CC918-CWL détecte des poissons correspondants à l'alarme que vous avez préalablement
sélectionnée.
GROS POISSONS
(LARGE FISH)
POISSONS GROS
et MOYEN
TOUS POISSONS
7.8 Unités (Units)
Pressez le bouton « POWER-MENU » jusqu'à ce que « UNITS » apparaisse. Sélectionnez
ensuite l'unité de mesure qui vous convient (Feet/F, Mètre/C, Feet/C, Meter/F, « F » signifiant
.
Fahrenheit et « C » signifiant Celsius)
7.9 Tons des couleurs (Color Tone)
Pressez le bouton « POWER-MENU » jusqu'à ce que « COLOR TONE » apparaisse. Sélec-
tionnez selon votre préférence la couleur qui vous permettra d'interpréter au mieux le fond et sa
nature. Vous aurez le choix entre le rouge, le vert, le bleu, le orange et le gris.
1. Plage de zoom supérieure
2. Structure
3. Plage de zoom inférieure
7.10 Alarme niveau de batterie (Battery Alarm)
Pressez le bouton « POWER-MENU » jusqu'à ce que « BATTERY ALARM » apparaisse. Sé-
lectionnez « Off » ou sélectionnez l'ampérage auquel vous souhaitez qu'une alarme retentisse
( entre 8.6 et 13.5 volts) lorsque le FF918-CWL détectera une intensité de batterie égale ou
inférieure à celle que vous avez sélectionnée.
7.11 Rétro-éclairage (Brightness)
Pressez le bouton « POWER-MENU » jusqu'à ce que « BRIGHTNESS » apparaisse. L'utilisa-
tion du rétro-éclairage est très pratique lors de vos pêches de nuit. Sélectionnez entre 1 et 9 le
niveau de rétro-éclairage souhaité.
8. Maintenance
Suivez cette procédure pour vous permettre d'optimiser les ressources de votre sondeur
CC918-CWL.
8.1 Si l'appareil est amené à être exposé à des éclaboussures d'eau de mer, nettoyez le à l'aide
d'un chiffon doux imprégné d'eau douce.
8.2 Ne pas utiliser de nettoyant à vitre chimique, cela pourrait être dommageable pour la vitre
de l'écran.
8.3 Lorsque vous nettoyez l'écran, utilisez un chiffon doux ou une peau de chamois et ne frotter
pas l'écran avec une matière abrasive.
8.4 Si le bateau reste dans l'eau durant une longue période, des micro-algues pourraient altérer
l'efficacité de votre sonde. Nettoyer le dessous de la sonde (partie en contact avec l'eau) à l'aide
d'un chiffon doux et d'un liquide détergeant.
8.5 Si le bateau reste hors de l'eau durant une longue période, il est possible que des petites
bulles d'air se fixent à la sonde lorsque vous remettrez votre bateau à l'eau. Ces petites bulles
ont pour effet d'interférer les ondes émises par la sonde. Vous pouvez donc attendre que les
bulles se dissipent ou vous pouvez simplement passer votre doigt sur la surface de la sonde
afin d'enlever les bulles.
8.6 Ne jamais laisser votre appareil dans votre voiture ou votre camion. Les températures éle-
vées de l'habitacle (surtout en été) pourraient endommager l'électronique de l'appareil.
9. Problème (Trouble)
Perte du signal sans fil en mode utilisateur (User Mode)
Si le CC918-CWL est en « mode utilisateur » et qu'il perd le signal de l'émetteur (boîtier présent
dans le bateau), l'écran arrête le chargement des données et la mention « NO SIGNAL » (signal
perdu) apparaît à l'écran au bout de quelques secondes. Chaque fois que la réception est
perdue ou que la sonde est sorti de l'eau pendant plus de quelques secondes, l'image « NO SI-
GNAL » s'affiche jusqu'à ce que la sonde soit remise dans l'eau et que la réception soit rétablie.
1) L'émetteur de la sonde utilise une technologie sans fil. Si un objet est placé entre le sondeur
CC918-CWL et l'émetteur de la sonde (de manière générale le bateau), cela peut impacter la
qualité du signal et la réception peut être perdue.
2) La fréquence utilisée par la sonde permet de sonder dans des profondeurs allant de 1 à
100m (3 à 300 feet). Une lecteur erronée peut avoir lieu dans une profondeur inférieure à
1mètre (3 feet). Précision : En raison des fréquences utilisées par la sonde, le CC918-CWL
n'est pas fait pour fonctionner dans une piscine ou un petite pièce d'eau (marre, bassin, etc...).
3) Si le bateau qui contient l'émetteur avance trop vite, cela peut provoquer une perte de signal
et un blocage temporaire de l'affichage à l'écran.
4) La portée maximale de 300 mètres (980 feet) est garantie uniquement lorsque l'eau est
calme. La présence de vague, de pluie, de brouillard ou d'autres éléments météorologiques
peuvent affecter de manière significative la portée maximale entre l'émetteur (le bateau) et le
récepteur (l'écran).
5) Si le bateau navigue dans de très faibles profondeurs (inférieure à 1 mètre/3 feet), la lecture
du fond et la profondeur indiquées peuvent être incohérentes. Si la profondeur sous le bateau
est supérieure à 100 mètres (300 feet), l'affichage de l'écran peut être interrompu. En cas de
navigation sur une eau agitée (grosses vagues), le signal peut être temporairement perdu.
6) Lorsque l'eau est agitée (vagues), l'écran affiche une profondeur fluctuante et la ligne du fond
et de la surface sont également impactés par cette oscillation (haut/bas).
7) Une perte de signal temporaire peut être illustrée à l'écran par un changement brutal de
profondeur, généralement matérialisé par un trait noir qui défile à l'écran et qui part du fond
jusqu'à la surface.
8) L'image qui apparaît à l'écran peut également sauter lorsque l'échelle de profondeur change
de plage (si réglé en mode « auto »)
10. Caractéristiques techniques (Product Specifications)
1. Écran : 3.5 inch (8.89cm) MVA TFT LCD
2. Fréquence de la sonde : 200 kHz
3. Rétro-éclairage : ON/OFF Leds blanches
4. Puissance requise : 11-13V DC
5. Couverture de la sonde : 45 degrés
6. Profondeur maxi/mini : 100m (300ft) / 1m (3ft)
7. Portée maximale (variable selon environnement) : 300m (980ft)
8. Fréquence réseau sans fil : 433.92 MHz
SIGNAL NON REÇU

Publicité

loading