F
moteur et la lame sont mis en marche
simultanément.
- Pour la mise à l'arrêt, relâchez le levier de
sécurité : Le moteur et la lame sont mis à
l'arrêt et freinés.
Tondeuses avec système de lame
débrayable
Ce dispositif de sécurité permet d'utiliser
l'avancement de la tondeuse sans rotation
de la lame de coupe, notamment pour les
déplacements en dehors de la surface à
tondre.
- Placez-vous derrière le guidon (fig. 9).
- Mettez le moteur en marche.
- Poussez le verrou du levier d'embrayage
de lame vers l'avant et rabattez le levier
d'embrayage de lame franchement sur le
guidon (fig. 11) : La lame est mise en
marche.
E
- Baje la palanca de seguridad sobre el
manillar (fig. 10) y arranque el motor : El
motor y la cuchilla se ponen en marcha
simultáneamente.
- Para parar el motor, suelte la palanca de
seguridad : El motor y la cuchilla quedarán
parados y frenados.
Cortacéspedes con embrague-freno de
cuchilla
Este dispositivo de seguridad permite utilizar
el avance del cortacésped sin rotación de la
cuchilla de corte, especialmente para los
traslados fuera de la superficie de corte.
- Colóquese detrás del manillar (fig. 9).
- Ponga el motor en marcha.
- Empuje el pestillo de la palanca del
embrague-freno de cuchilla hacia adelante
y baje la palanca del embrague-freno de
cuchilla directamente sobre el manillar
P
zar o avanço do corta-relva sem rotação da
lâmina de corte, principalmente nas deslo-
cações fora da superfície a cortar
- Coloque-se por trás do guiador (fig. 9).
- Ponha o motor a funcionar.
- Empurre o bloqueio da alavanca de
embraiagem para a frente e baixe com
firmeza a alavanca de embraiagem de lâmi-
na sobre o guiador (fig. 11) : A lâmina é
posta a funcionar.
- Para parar, largue a alavanca de embraia-
gem de lâmina: A lâmina para e é travada.
- Pare o motor
4. Comando de avanço
- Para avançar, coloque a alavanca de avan-
ço contra o guiador (fig. 12).
- Para parar, largue a alavanca de avanço.
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
10
POUR TONDRE :
UTILISATION DE LA TONDEUSE
- Pour la mise à l'arrêt, relâchez le levier
d'embrayage de lame : La lame est mise à
l'arrêt et freinée.
- Mettez le moteur à l'arrêt.
4. Commande d'avancement
- Pour avancer, appliquez le levier d'avance-
ment franchement contre le guidon (fig. 12).
- Pour vous arrêter, relâchez l'action sur le
levier d'avancement.
5. Sélection de la vitesse d'avancement
(modèles avec variateur)
Le variateur de vitesse permet d'adapter
l'avancement de votre tondeuse à toutes les
conditions de coupe et d'utilisation grâce à
une variation continue de la vitesse.
- Pour changer de vitesse d'avancement,
mettez le moteur en marche, puis actionnez la
PARA CORTAR:
UTILIZACIÓN DEL CORTACÉSPED
(fig. 11) : La cuchilla se pone en marcha.
- Para la parada, suelte la palanca del
embrague-freno de cuchilla : La cuchilla
quedará parada y frenada.
- Pare el motor.
4. Mando de avance
- Para avanzar, aplique la palanca de avance
directamente contra el manillar (fig. 12).
- Para pararse, suelte la palanca de avance.
5. Selección de la velocidad de avance
(modelos con variador)
El variador de velocidad permite ajustar el
avance de su cortacésped en cualquier
condición de corte y de uso gracias a una
variación continua de la velocidad.
- Para cambiar de velocidad de avance,
ponga el motor en marcha, y active la palan-
ca de mando del variador (fig. 13).
PARA CORTAR : UTILIZAÇÃO
DO CORTA-RELVA
5. Selecção da velocidade de avanço
(modelos com variador)
O variador de velocidade permite adaptar o
avanço do seu corta-relva a todas as condi-
ções de corte e utilização devido a uma
variação contínua da velocidade.
- Para mudar de velocidade de avanço,
ponha o motor a trabalhar, e accione o maní-
pulo de comando do variador (fig.13).
É a observação do seu relvado que o vai aju-
dar na escolha da velocidade de avanço
mais adequada :
- Seleccione uma velocidade lenta [
as condições de corte o exigem : relva alta,
densa ou molhada, ou terreno inclinado.
- Escolha uma velocidade mais rápida [
se as condições de corte o permitem : relva
seca, nem muito alta nem muito densa, e
terreno plano.
manette de commande du variateur (fig. 13).
C'est l'observation de votre pelouse qui
vous guidera dans le choix de la vitesse
d'avancement optimale :
- Sélectionnez une vitesse lente [
conditions de tonte l'exigent : herbe haute,
dense ou mouillée, ou terrain en pente.
- Choisissez une vitesse plus rapide [
les conditions de tonte le permettent : herbe
sèche, ni trop haute ni trop dense, et terrain
plat.
Evitez de manœuvrer la manette de com-
mande du variateur quand le moteur est à
l'arrêt car la courroie pourrait se désolidari-
ser du système d'entraînement. En cas
d'une telle manipulation, placez la manette
sur la position [
] après la mise en marche
du moteur puis revenez à la position de tonte
habituelle.
Para escoger la velocidad de avance óptima
tendrá que observar su césped:
- Seleccione una velocidad lenta [
cuando las condiciones de corte lo exijan :
hierba alta, tupida o mojada, o terreno con
pendientes.
- Seleccione una velocidad más rápida
[
] si las condiciones de corte lo permiten:
hierba seca, ni demasiada alta ni demasiada
tupida, y terreno plano.
Evite actionar la palanca de mando del varia-
dor cuando el motor está parado ya que
la correa podría desolidarizarse del sistema
de arrastre. En caso de una tal maniobra,
coloque la palanca en la posición [
después la puesta en marcha del motor y
vuelva a la posición de corte habitual.
Evite manobrar o manípulo de comando
do variador quando o motor está parado
porque a correia poderia sair fora do siste-
ma de rotação. Em caso de uma tal
manipulação coloque o manipulo sobre a
posição [
] após ter posto o motor a
funcionar e volte à posição de corte habi-
tual.
6. O Corte
!
Equipe se com sapatos sólidos e
calças. Limpe o relvado de todos os objec-
] se
tos estranhos que podem apresentar um
perigo. Nunca coloque nem as mãos, nem
os pés debaixo do cárter de corte quando
]
o motor está a trabalhar.
- Corte de preferência quando a relva está
seca. Se ela está húmida ou muito alta,
efectue duas passagens : corte uma
] si les
] si
]
]