MSA Gravity Instructions D'utilisation page 2

Table des Matières

Publicité

P/N 10153651
CSA CLASS A
CSA CLASE A
CSA CLASSE A
Designed to support the body during
and after the arrest of a fall.
Diseñado para sostener el cuerpo
durante y después de la detención
de una caída.
Conçu pour soutenir le corps
pendant et après l'arrêt d'une
chute.
CSA CLASS P
CSA CLASE P
CSA CLASSE P
Designed to position the worker
during a work operation.
Diseñado para posicionar al
trabajador durante la realización del
trabajo.
Conçu pour positionner le travailleur
pendant le travail.
CSA CLASS D
CSA CLASE D
CSA CLASSE D
Designed for suspension or
controlled descent from a height.
Diseñado para la suspensión o
descenso controlado desde la altura.
Conçu pour la suspension en hauteur
ou la descente contrôlée.
page 2
1.
HARNESS SPECIFICATIONS
● All MSA harnesses with these instructions meet ANSI Z359.11 and CSA Z259.10 standards (as noted on label) and applicable OSHA regulations.
These instructions, and markings on the harness, fulfill the instruction and marking requirements of those standards and regulations.
● All D-Rings are zinc plated steel or aluminum alloy. 100% proof tested to 3,600 LBF (16 kN). Minimum breaking strength is 5,000 lbf (22.2 kN).
● All buckles and adjusters are zinc plated steel or aluminum alloy. Minimum breaking strength is 3,372 lbf (15 kN).
● Webbing is minimum 1.75 in (44 mm) nominal width. Minimum breaking strength of 5,500 LBF (24.3 kN) when new. Check harness label for material
type.
● Free fall distance (limit) must not exceed 6 ft (1.8 m) in accordance with OSHA and ANSI Z359.11. The Canadian Occupational Health & Safety Act
of 1990 specifies that free fall distance must not exceed 5 ft (1.5 m). The user must comply with applicable standards and regulations.
● When used as part of a personal fall arrest system, fall arresting forces must not exceed 1,800 lbf (8.0 kN).
● Capacity is 400 lb (181 kg) including weight of the user plus clothing, tools and other applicable CSA and OSHA regulations allow for the manufac-
turer to adjust test methods to simulate capacities over 310 lbs (140 kg).
2.
TRAINING
Purchasers of MSA Harnesses must ensure that users are familiar with the User Instructions and are trained by a competent person in:
● workplace hazard identification, evaluation and control
● usage planning including calculation of free and total fall distance;
maximum arresting force
● evacuation and rescue planning and implementation
1.
ESPECIFICACIONES DEL ARNÉS
● Todos los arneses MSA que traen estas instrucciones cumplen con las normas ANSI Z359.11 y CSA Z259.10 (según se especifica en la etiqueta)
así como con las reglamentaciones OSHA pertinentes. Estas instrucciones y las marcas presentes en el arnés cumplen con los requisitos de
instrucciones y marcas de dichas normas y reglamentaciones.
● Todos los anillos en D son de acero galvanizado o de aleación de aluminio. 100% probados para soportar cargas de 3600 lbf (16 kN). Resistencia a
la rotura de mínimo 5000 lbf (22.2 kN).
● Todas las hebillas y ajustadores son de acero galvanizado o de aleación de aluminio. Resistencia a la rotura de mínimo 3372 lbf (15 kN).
● El ancho de las correas es de mínimo 1.75 in (44 mm). Resistencia a la rotura de mínimo 5500 lbf (24.3 kN) cuando están nuevas. Consulte la
etiqueta del arnés para conocer el tipo de material.
● La distancia de caída libre (límite) no debe superar los 6 ft (1.8 m) de acuerdo con OSHA y ANSI Z359.11. La Ley Canadiense de Salud y Seguridad
Ocupacional de 1990 especifica que la distancia de caída libre no debe superar los 5 ft (1.5 m). El usuario debe cumplir con todas las normas y
reglamentaciones pertinentes.
● Cuando se usa como parte de un sistema personal de detención de caídas, las fuerzas de detención de la caída no deben superar las 1800 lbf (8.0 kN).
● La capacidad es de 400 lb (181 kg) incluyendo el peso del usuario, la ropa y las herramientas, y otras reglamentaciones CSA y OSHA permiten que
el fabricante ajuste los métodos de prueba para simular capacidades de más de 310 lb (140 kg).
2.
CAPACITACIÓN
El comprador del arnés MSA debe asegurarse de que los usuarios se familiaricen con las instrucciones de uso y reciban una capacitación adecuada
por parte de una persona competente en cuanto a:
● identificación, evaluación y control de los peligros en el lugar de
trabajo
● planeación del uso incluyendo el cálculo de la distancia de caída libre
y de la distancia total de caída
● planeación e implementación de la evacuación y el rescate
1. SPÉCIFICATIONS DU HARNAIS
● Tous les harnais MSA comportant ces instructions respectent les normes ANSI Z359.11 et CSA Z259.10 (comme indiqué sur l'étiquette) et les
règlements de l'OSHA applicables. Ces instructions, ainsi que les inscriptions présentes sur le harnais, respectent les exigences d'instruction et
d'inscription de ces normes et règlements.
● Tous les anneaux en D sont en acier zingué ou en alliage d'aluminium et ont tous subi un essai de rupture par traction de 16 kN (3 600 lbf). La
résistance minimale à la rupture est de 22,2 kN (5 000 lbf).
● Toutes les boucles et tous les ajusteurs sont en acier zingué ou an alliage d'aluminium et leur résistance minimale à la rupture est de 15 kN (3 372 lbf).
● Les sangles ont une largeur nominale minimale de 44 mm (1,75 po). Leur résistance minimale à la rupture est de 24,3 kN (5 500 lbf) lorsque
neuves. Consulter l'étiquette du harnais pour connaître le type de matériau.
● La distance en chute libre (limite) ne doit pas excéder 1,8 m (6 pi) conformément aux normes OSHA et ANSI Z359.11. La loi canadienne de 1990 en
matière de santé et de sécurité au travail spécifie que la distance de chute libre ne doit pas excéder 1,5 m (5 pi). L'utilisateur doit se conformer aux
normes et règlements applicables.
● Lorsqu'il est utilisé comme partie intégrante d'un dispositif antichute personnel, les forces d'arrêt de chute ne doivent pas excéder 8,0 kN (1 800 lbf).
● La capacité du harnais est de 181 kg (400 lb), incluant le poids de l'utilisateur, ses vêtements, des outils alors que d'autres réglementations CSA et
OSHA applicables permettent au fabricant d'adapter les méthodes d'essai pour simuler des capacités de plus de 140 kg (310 lb).
2.
FORMATION
Les acheteurs des harnais MSA doivent s'assurer que les utilisateurs connaissent à fond les instructions d'utilisation et ont été formés par une
personne compétente pour effectuer les procédures suivantes :
● identification des risques en milieu de travail, évaluation et maîtrise
● planification de l'utilisation, incluant le calcul de la distance de chute
libre et de chute totale; la force d'arrêt maximale
● évacuation, planification de sauvetage et mise à exécution
● compatibility and selection of anchorage/anchorage connectors includ-
ing connection to help prevent accidental disengagement (rollout)
● selection, inspection, use, storage and maintenance
● proper lanyard/harness connection locations
● consequences of improper use
● compatibilidad y selección del anclaje/conectores de anclaje
incluyendo las conexiones para prevenir la liberación accidental
● selección, inspección, uso, almacenamiento y mantenimiento
● ubicación adecuada de la conexión de los cordones/arneses
● consecuencias de un uso incorrecto
● compatibilité et sélection des ancrages/connecteurs d'ancrage incluant
les raccords qui préviennent le décrochage accidentel (déploiement)
● sélection, inspection, utilisation, entreposage et entretien
● localisation adéquate des raccords du harnais et de la longe de sécurité
● conséquences d'un usage abusif
© 2015 MSA

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

101504411015044210150443

Table des Matières